※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/cookclub/M.1314581815.A.7E4.html
推 tropofila:北奔??!! XDDDDD 沒想到扒飯也有這種文雅的表達方式 08/29 11:48
→ tropofila:讓我不禁好奇, 噴飯呢?? 08/29 11:49
推 yongjun218:北奔 我以為是白飯的意思耶XD 08/29 12:18
→ tropofila:這得從作者內文來解釋,她說"硬是讓我北了兩碗奔",由此可 08/29 19:44
→ tropofila:知,"北"在此是動詞,"奔"是名詞,雖然台語發音相同,但在 08/29 19:45
→ tropofila:此應解釋為扒飯會比白飯恰當(完全劃錯重點了吧...) 08/29 19:47
→ usatoday:北奔跟北七有異曲同工之妙。到底有沒有人關心菜色? XD 08/30 02:37
→ tropofila:當然有!這道菜一看就好吃,有媽媽的味道。但跟減肥目標 08/30 08:15
→ tropofila:實在大相牴觸...天人掙扎中(到底要不要試做呢~"~) 08/30 08:17
→ tropofila:我不想北奔之後看著體重計淚奔啊~ 08/30 08:17
→ usatoday:的確~ 要減肥還是等等好,北奔會北出肥肉 08/30 09:52