看板cookclub
BLOG:
http://tinyurl.com/6zg8u42
很久之前我曾經發文解釋過它的由來,
不過文章以英文Toad in the hole為文,查文不易,
特再匯集另發文於此,解釋這道英式餐點的名稱。
蟾蜍在洞的原文,TOAD IN THE HOLE!
就是約克夏布丁的升級版,在約克夏布丁的麵糊裡,多加了香腸!
這道其實很美味的餐點,有一個很不美麗的名字,
直接翻成中文,就是--洞裡蟾蜍 或 蟾蜍在洞。
原來,它是十八世紀的英國窮人料理!
當時是把一坨絞肉及冰箱賸菜,直接擺進約克夏布丁麵糊裡,一起進烤箱烘焙。
藉著蛋麵食材,而得以於美味下,又獲得飽足!
因為烘焙過後的約克夏布丁麵糊,會脹起,肉餡就一大坨的躺在盤底,
乍看之下,就像蟾蜍窩在洞裡,因之而得名!
因為世紀變遷之故,目前在英國,多以美味的香腸,取代絞肉。
再佐以蒸煮的新鮮時蔬,配餐吃。
直接以時蔬混合烘烤,已很少見。
不過簡單版的〞約克夏香腸布丁〞還是很受歡迎。
這是一道很簡單又很美味的點心,亦可用於宴客,搭上時蔬,也可以是正餐料理!
傳統的做法是以大派盤,烤很大一份再分食。
我喜歡做成迷你版,不但可愛引人食慾,亦方便取食。
相關食譜:
http://tw.myblog.yahoo.com/hsuehchenn-newtonwang/article?mid=3479
烤約克夏香腸布丁(Toad in the Hole)的小小心得(+照片)
http://tw.myblog.yahoo.com/hsuehchenn-newtonwang/article?mid=1093&prev=1116&next=1071&l=f&fid=34
約克夏香腸布丁(傳統英式餐點Toad in the hole)
http://tw.myblog.yahoo.com/hsuehchenn-newtonwang/article?mid=2538&prev=-1&next=2518
約克夏香腸布丁的再升級版--幽浮布丁!!(Toad In The Hole + Veg.)
http://tw.myblog.yahoo.com/hsuehchenn-newtonwang/article?mid=2903
小豬蓋被(Pigs in Blanket)-約克夏布丁麵糊之變化餐
--
我的混血廚房..^O^
http://tw.myblog.yahoo.com/hsuehchenn-newtonwang
--
◆ From: 91.10.104.171
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/cookclub/M.1298884232.A.D55.html
推 ivysky:怪不得有一點印象...那篇我還推了文,又健忘忘了 XD 02/28 19:18
→ jennewton:IVY版大已經夠厲害了,每天爬那麼多文還記得住!(拍手) 02/28 20:40
推 Jyneda:IVY版大回溯文章的能力也令我驚訝過,只提一個字,版大就知道 02/28 22:08
推 ivysky:可是英文是我的死穴...過目即忘或有一點像就當成一樣 = = 02/28 23:05