看板cookclub
: : http://tbj.shop.rakuten.tw/200000000763836/
這是網頁敘述
乍看之下有點難懂,「
我們選擇外面餐館的部位,而這些部位是Choice級。」
除了解讀成「
我們賣的是Choice級」之外,
另解釋成「
我們和外面餐館的Choice級是同一個部位」語意上似乎也無不可...?
為什麼不直接說賣的就是Choice級呢?
賣便宜不會怕人知道,U.S. Choice Rib eye 499/kg,
這種超殺的「零售價格」,如果是我在賣,一定打在招牌上,貼在包膜上,
然後字弄超大,讓大家一眼就看到,一眼就知道我超級便宜,這樣才會跟我買阿。
這是我自己整理的一般在店頭販售的美國牛肉分級標籤
該商品除了沒有分級標,也沒有安格斯牛肉標...
當然,如果真的要偽造的話,自己做一個不會很困難..XD
還有我對於中間那段冷凍保鮮的說法頗不以為然。
賣場的商用冷凍->解凍程序,絕非家用冰箱可比擬,
家用冰箱大多才冷凍+冷藏兩個廂室,商用設備當然不只是這種程度。
買賣場冷藏肉,跟買冷凍肉->自己解凍,
其實是不同的兩件事,不妨自己試看看就知道差別。
如果家用冰箱可以做到國際連鎖賣場商用冷凍設備的解凍效果,
那大賣場事實上也不用賣冷藏肉了,通通賣冷凍肉就好,
因為冷藏只能放三天,冷凍可以放至少一個月。
後面牛肉部位圖也不盡正確,但因為不是重點,就只概略提一下..
1.以音譯的角度來說,莎朗音近於Sirloin,而這跟肋眼Rib Eye完全是不同部位,
(但台灣似乎都習慣稱Rib Eye為莎朗)
2.Rib Eye是取自Rib,中文一般稱肋排,常見於各大飯店一整塊切片那種。
圖中標示肋眼的部位應是Rib,Rib Eye沒這麼大塊。
3.腰肉有分Short Loin, Sirloin, Tenderloin, Top sirloin, Bottom Sirloin,
紐約克是取自Short Loin,菲力是取自Tenderloin,
除了圖的相對位置錯誤外,那塊菲力也未免太大了...。
--
◆ From: 118.169.133.251
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/cookclub/M.1284831563.A.2B4.html
推 chucloud:推這篇 09/19 02:22
推 dtmsimon:他們教的退冰法也有問題~~ 09/19 12:17
推 botherbother:想請問樓上,正確的牛排退冰法是什麼呢??想學 09/19 17:52
→ rasong:嗯對啊 便宜到讓人覺得有詐 09/19 22:30
推 likemonkey:原來如此,真的上了一課,感恩^^我也想學退冰法~~ 09/19 23:09