※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/cookclub/M.1588567210.A.06F.html
推 banana321: 直接拍肉 05/04 12:58
→ OrzOGC: 你這個標音法就沒幾人會念了... 05/04 13:08
推 tommy123310: 去市場買的時候問啊 05/04 13:28
→ irina0629: 中部人沒聽過 05/04 13:42
推 Agneta: 是肋眼蓋嗎? 05/04 14:25
→ syuuzi: 控把? 05/04 16:07
→ kuk9527: 請媽媽買然後拍照上來問,馬上有答案。 05/04 16:17
推 angechen: 媽媽也不確定哪個位置那他是怎麼買的啊?!! 05/04 16:41
→ milkcake: 你還是標注音吧 05/04 16:43
→ angechen: khàm可能是指胸,雞肉的話就合理我也有聽過,但豬肉的 05/04 16:44
→ angechen: 講胸肉好像怪怪的,你也可以再跟媽媽確認一次真的是念kh 05/04 16:44
→ angechen: àm嗎 05/04 16:44
推 chenyei: 推音標 05/04 17:34
推 runlight: 音標讚 05/04 19:30
推 duece0927: 我覺得問公視台語台的粉專搞不好會有答案 05/04 20:55
推 doranobi0125: 好像是脖子的肉 05/04 21:00
推 schwarzwald: 有些人講台語濁塞音會有很重鼻音,不知道會不會其實 05/04 21:45
→ schwarzwald: 是khan bah,不過還是猜不出來。 05/04 21:46
→ brunomarsfan: 牛肉的蓋肉有兩種,一種是大腿肉另外一種是包覆肋眼 05/04 23:02
→ brunomarsfan: 外圈的肉,或許可以參考一下(? 05/04 23:02
推 t11223342002: 會不會是在說控肉啊(不是部位而是菜名) 05/05 03:52
推 QCLE: 先推台羅 05/05 04:34
推 mubaby: 不是菜名,是肉的部位,住的地方附近超市有賣崁肉(標籤直 05/05 08:20
→ mubaby: 接寫崁肉),看起來是瘦的部位 05/05 08:20
推 hato: 蓋肉=二層肉=霜降肉=僧帽肌 05/05 08:46
→ tact: 查到豬農牧場網站介紹二層肉 https://imgur.com/Ia16OVt 05/05 12:10
→ tact: 照片中的豬肉紋理正是我家買回來的khám-bah! hato大正解呀 05/05 12:11
推 goodsun: 都知道描述為何不直接說...看完描述大部分的人都知道是哪 05/05 13:31
→ goodsun: 個部位了 05/05 13:31
推 a1121210: 兩層我家都說liyuan(立嚴) 05/05 13:42
→ mukey: 你查查「翅仔肉」 05/06 04:45
推 mimiya: 感謝原po,我是彰化人,以前媽媽也會買這個 05/06 21:46
→ mimiya: 小時候覺得這個部位的肉好好吃 05/06 21:47
→ mimiya: 媽媽走了以後就沒再買到過了 05/06 21:47
推 yuneny: 這個介紹感覺也像彰化員林人講的肉束尾,只是不知道還有這 05/07 13:19
→ yuneny: 種講法 05/07 13:19
→ tact: 樓上兩位同鄉!員林的黑白切小菜豬肉部位多元,也是特色~ 05/07 13:34
推 alwaysdreamz: 台羅先推再說! 05/09 02:14
推 liwenye0923: 用拼音讚讚 05/09 13:13