[問題] 哪裡有賣新鮮的羅勒葉?

看板 cookclub
作者 tiamero (阿梅)
時間 2010-06-15 21:09:07
留言 19則留言 (8推 0噓 11→)

嗯...我有種,可是不夠 囧 不想用九層塔代替,要作沙拉用的 而且味道根本不一樣 = = 希望是甜羅勒,葉子大一點比較好 帶不帶枝無所謂 單價高一點沒關係,反正只用這一次XD and 我在台北 -- ███◣ ◥◥◥◥ ●﹑● . /██\ √ √ ███ -- ◆ From: 211.74.5.127
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/cookclub/M.1276607351.A.D53.html

rch:羅勒跟九層塔不一樣? 06/15 21:38

mepass:是啊 06/15 21:38

whitepigtw:花市買一盆當盆栽吧 06/15 22:14

tiamero:樓上,我有了XD 06/15 22:26

tiamero:還是意思是再買一盆大盆點的? 06/15 22:26

gracegerry:很會長 要修剪 也可以多扦插 很快很茂盛 06/15 23:55

iseeu:原拍的意思應該是急用 來不及種新的 想知道哪裡可以買得到 06/16 00:12

Pettit:記得sogo樓下的超市有在賣 天母還是復興我忘了... 06/16 10:23

Shepherdss:city super 和微風樓下超市 06/16 12:55

Shepherdss:但有時蠻弔詭的 明明長的一副九層塔樣 中文寫九層塔 06/16 12:56

Shepherdss:英文確寫Basil??? 06/16 12:56

Shepherdss:但有時又會時甜羅勒的樣子圓圓大大的葉子 06/16 12:56

roverchi:九層塔好像只是羅勒的一種~ 06/16 12:59

hermitwhite:這麼說好了,它們可以指同樣的東西,但你在台灣說九層 06/16 14:02

hermitwhite:塔、在美國說九層塔、在義大利說九層塔,很可能拿出來 06/16 14:03

hermitwhite:的東西是不同的。不過如果要形容特殊品種那麼我們通常 06/16 14:04

hermitwhite:就會說○○羅勒,這是因為它們在中文裡沒有慣用稱呼的 06/16 14:05

hermitwhite:緣故。 06/16 14:06

tiamero:謝謝各位! 06/16 16:48

您可能感興趣