[新聞] 美國版「哆啦A夢」 小口吃銅鑼燒

看板 movie
作者 sony577 (雙姓:《姓名權》平等!)
時間 2014-05-24 00:57:38
留言 10則留言 (5推 0噓 5→)

【世界日報╱娛樂新聞組/東京21日電】2014.05.22 03:19 am 日本朝日電視台日前宣布,美國迪士尼將在今夏播出英語版「哆啦A夢」,為了更能迎合 美國觀眾的口味,劇中人物名稱及畫面情景將做相應修改,比如故事背景變成美國本土的 一座虛構城市,而主角野比大雄則有了英語名「Noby」。 據金羊網報導,「哆啦A夢」是日本漫畫家藤子·F·不二雄的代表作,1973年由朝日電視 臺製作成動畫並播出至今,受歡迎程度經久不衰,片中主角哆啦A夢也成為日本動漫中的 經典形象之一。過去數十年中,「哆啦A夢」先後在歐亞35個國家和地區播出,但在美國 卻遲遲未見上映。有關評論認為,這是因為故事主角野比大雄膽小軟弱、不斷向哆啦A夢 求助的性格與美國社會提倡的「進取」、「自主努力」等價值觀有衝突,而貓型機器人哆 啦A夢和美國普遍推崇的強勢英雄形象存在不小的差距。 據報導,英語版動畫中哆啦A夢的名字將保持不變,但秘密道具以及其他角色的名字將作 出相應修改,比如野比大雄被改為「Noby」,靜香成為「Sue 」,胖虎變成「Giant G」 ,而小夫被叫做「Sneech 」,包含「嘲笑」之意。竹蜻蜓被稱為「Hopter」,任意門被 譯為「Anywhere door」,而日本原版中人們使用的筷子將改成刀叉,街頭的烤番薯小鋪 變成了售賣爆米花的卡車…。 除此之外,為了遵循美國兒童節目宣揚健康飲食的原則,哆啦A夢大量食用銅鑼燒的鏡頭 將適量刪減。值得一提的是,英語版原封保留了胖虎的名言「你的東西就是我的東西,我 的東西還是我的東西」,將其翻譯為「What`s mine is mine.What`s yours is mine! 」 http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT7/8688227.shtml#ixzz32YhVF35W -- 讓《小孩雙姓》的女人: 娜塔莉波曼 妮可基嫚 安潔莉娜裘莉 (雙姓:《姓名權》平等!) 小孩雙姓:夫妻〈經濟合作〉 + 反對《重男(方家族)輕女(方家族)》婚姻大頭症(徵)狀! 岳父母沒看到女婿 不會怎樣; 公婆為何一定要看到媳婦??? 想凹岳家女兒孝順嗎??? [新聞] (台灣) 女性購屋人數 連3年超越男性 2012/03/06 http://tinyurl.com/m9m6nu4 大小姑是《不孝女》 想凹媳婦幫她孝順?真XX! 媳婦孝順娘家的時間 被瓜分在婆家??? 公婆自己不花20~30年生養《孝女》 才在和岳父母〈搶女兒〉孝順???-->非常XX!!! --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.83.204
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1400864262.A.F39.html

C2C:Nobody 05/24 01:26

slyders:重點是靜香的入浴鏡頭吧... (逃 05/24 01:46

minoru04:運用最新科技 出現靜香的入浴鏡頭更專心觀看的觀眾 05/24 02:02

minoru04:5分鐘後FBI就會來敲門了 05/24 02:02

banbee100:怎麼看都是編的很爛的假新聞 05/24 09:35

goodevening:真的被台灣新聞嚇壞了,這是真的新聞.....就像美國版的 05/24 10:54

goodevening:海賊王香吉士是抽棒棒榶 05/24 10:55

turnpoint:I am giant g, I am king of the children? 05/24 11:18

dorae0903:期待胖虎演唱會找個死金團主唱來配音XD 05/24 13:05

superbatman:Norbit? 05/24 13:21

您可能感興趣