[問車] 這什麼車(麥卡倫)

看板 car
作者 ellis5566 (愛麗絲.格雷拉特)
時間 2019-04-21 14:03:34
留言 96則留言 (57推 1噓 38→)

注意:發文請詳讀板規1-問車文規範 "問車緣由"必須超過30字 如無照片請詳述車輛外觀超過100字,並以網路圖片或是草圖加以敘述 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.212.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1555826616.A.F65.html

gooooogle: 21年的嗎? 04/21 14:04

fit: 麥拉倫570S 04/21 14:05

atget: 麥克拉倫嗎...麥卡倫是酒吧 04/21 14:05

ococo4480: 原來是麥卡倫啊!我還以為是麥拉倫呢 04/21 14:05

ellis5566: 抱歉不懂車 04/21 14:06

nini5400: XDDDD 04/21 14:07

fit: 不懂車沒差, 懂酒就可以, 這個版的人都不錯 04/21 14:08

stanleyplus: 麥卡倫XD 04/21 14:09

ashinsr: 麥凱倫12年威士忌 04/21 14:10

motorbird: 懂麥卡倫就好 畢竟比能靠自己買到的機率比麥拉倫高... 04/21 14:14

pinkygiveme: 單一麥芽,好喝 04/21 14:27

lycmse55: 台中超跑不比台北少..... 04/21 14:40

b642897: 李麥克 04/21 14:40

kktt254: 570 04/21 14:45

ttmaniac: 雪莉桶edition 04/21 14:47

FIFI8488: 麥哲倫吧 04/21 15:05

Black8910: http://0rz.tw/0yBIZ 只有遇過570GT之前有上新聞 @@ 04/21 15:11

carey1119: 麥當勞吧 04/21 15:12

nike319546: 哇靠我昨天在高雄遇到一台開超慢還叭他超車 04/21 15:16

sagat666: 無聊...Mclaren翻麥卡倫也沒什麼不行,一樣有K的音,一 04/21 15:18

sagat666: 堆對於音譯吹毛求疵的 04/21 15:18

arcross: 以舊分區來說 台中市超跑很常見 台中縣則是雙B比較多 04/21 15:34

owen1803: 那McDonald's你會翻成麥克勞嗎? 04/21 15:36

owen1803: 共三小 04/21 15:36

steven716: 辛勾莫 04/21 15:37

Aero0000: 第一眼先看到臺中越野級路面 04/21 15:38

guestcyc: 越野級路面 XDDDDD 04/21 15:42

sagat666: 就說音譯了你是在龜毛什麼,John為什麼叫約翰? 04/21 15:45

sagat666: 不爽你就用原文跟人溝通,懂? 04/21 15:46

sagat666: 對岸就翻邁凱倫了,你幹嘛不過去糾正他們,共三小 04/21 15:49

owen1803: 因為我他媽是中華民國國民 04/21 15:51

diyaya: 不爽就打英文啊 講錯就講錯 硬要護航三小 04/21 15:52

sagat666: 唉連音譯是什麼東西都不懂,還能扯國民,我認真了 04/21 16:02

owen1803: 你在台灣就是用常用音譯 04/21 16:07

k268185: 鄉民是不是吃飽太閒 這也吵得起來 笑死 04/21 16:07

owen1803: 尤其麥卡倫跟麥拉倫兩種品牌都各有名氣 04/21 16:08

owen1803: 中文音譯就是這樣,沒有一個統一的標準,很多都是所謂 04/21 16:08

owen1803: 的「習慣譯名」,在永三汽車的官網上,他全部都直接用Mc 04/21 16:08

owen1803: Laren稱呼。 04/21 16:09

br2658: 那也可以叫麥克勞 04/21 16:10

owen1803: 你要跟我辯音譯我們可以開一篇 04/21 16:10

gaywen: 女朋友在車上嗎 04/21 16:16

kevin449: 講麥克勞也沒什麼不行 但前提是要有人聽得懂你在講什麼X 04/21 16:18

kevin449: D 04/21 16:18

OuttaControl: 若有人誤會成酒的品牌PO在車板,也是滿奇葩的啦 04/21 16:20

OuttaControl: 即便他講錯 車板的人最好是會誤會成原PO是在講酒的 04/21 16:21

OuttaControl: 品牌 04/21 16:21

depe5175: 麥香奶茶 04/21 16:27

kenlin0105: 習慣翻譯就是麥拉倫 沒啥好吵的 04/21 16:28

ilove0618: 知道為什麼John叫約翰嗎,因為John原本不是英文發音常 04/21 16:31

ilove0618: 識要有 04/21 16:31

lancelot123: 我是聽過也有人稱麥凱倫啊,沒有台灣習慣叫麥拉倫這 04/21 16:37

lancelot123: 種事 04/21 16:37

mmppeegg: 麥卡倫味道就很大眾 04/21 16:37

lancelot123: 用凱可能是要跟卡做出區別 04/21 16:39

MinJun5566: 賣黑輪 一根15 04/21 16:59

swatch44: 賣破輪啦 04/21 17:00

TaiwanNeko: 麥哲倫XD 04/21 17:00

stanleyplus: 麥拿侖 04/21 17:01

TaiwanNeko: 問John為什麼叫約翰,就像問Taipei為何是台北不是台陪 04/21 17:03

rojin: 原來是酒板,還以為是車板來著 04/21 17:09

jimyit: 麥...倫 04/21 17:13

erre: 這,看起來很難贏。。。 04/21 17:17

ienorieie: 音譯本來就華人低能隨便唸 人家好好的英文不唸 給人家 04/21 17:33

ienorieie: 翻什麼鬼 04/21 17:33

stanleyplus: 凱美麗 04/21 17:37

Killercat: 音譯外國人也會啊 不然要怎麼念中文字? XD 04/21 17:40

Killercat: 中文英文本來就是平等的 沒必要這樣 04/21 17:40

alumican: 以前是麥凱倫 後來改成麥拉倫 04/21 17:45

rolandyu: 哇,超像台灣的兩大廢黨整天為點雞毛蒜皮的事情吵個不 04/21 17:46

rolandyu: 停,搞得經濟停滯讓別人看笑話 04/21 17:46

tsaiyt: 不過就音譯啊,其實發音是ma-claw-run,翻成麥凱倫其實也 04/21 17:53

tsaiyt: 可以啊。 04/21 17:53

ji394vul3nn: 剛才看到一台紅色的 04/21 18:15

ddd1264: 酒也好車也罷 不要同時進行就好了喔! 04/21 18:23

GyroZep: 有差嗎?買不起炒個屁?太監談性生活 04/21 18:27

LeeAnAn: 別人辯音譯也可以扯到經濟停滯,神邏輯 04/21 18:41

jackorz: 還好我都唸lkea 04/21 19:08

lun1256: 麥卡倫XDDDDD 04/21 19:43

wsyie: 麥卡倫啊,最近漲翻了 04/21 20:10

zames0625: 我想講麥凱拉倫不行逆 04/21 20:52

tofukingkion: 麥卡倫啊,才送人一罐而已 04/21 20:54

YHS5566: 麥黑倫吧 04/21 21:27

jannine: 好奇連音譯都能吵的..是什麼樣的倫.. 04/21 21:41

geniusw: 朱立倫 04/21 22:24

chu335: 沒在看車的人打錯音譯某樓那麼嚴格ㄏㄏ 04/21 23:29

chiaosun: 是藍色麥卡倫 04/22 00:38

calvin0319: 這路是三小 04/22 00:46

kirbya: 麥哲倫 04/22 01:13

tntbear: 麥卡倫威士忌優啊 04/22 10:29

takaoila: 品牌翻譯這種事,有官譯就用官譯,沒官譯就約定俗成,大 04/22 12:15

takaoila: 多數人用的就好,自己要創一個也可以,但要考量多數人的 04/22 12:16

takaoila: 用法,免得別人聽不懂,造成推文裡各執一詞的狀況。不過 04/22 12:16

takaoila: 也不是所有人都知道這種原則… 04/22 12:16

anson328176: 我記得美式念法有K的音所以唸起來像麥卡倫 或麥克拉 04/22 13:40

anson328176: 倫 英式唸法沒有K這個音 你要翻譯麥卡倫也沒差吧 04/22 13:40

您可能感興趣