[閒聊] Netflix字幕新字體好難看…

看板 EAseries
作者 colamaster69 (coolcola)
時間 2022-03-20 01:03:04
留言 80則留言 (49推 3噓 28→)

大家有注意到Netflix的字幕字體變了嗎? 原本的字體比較大、細 有黑色外框 新的字體變小變粗、外框不見 改成陰影 整個擠在一起 比較亮的場景都很難看清楚字 有什麼辦法把他改回舊版的嗎? -- 我的是edge 不知道欸 我看首頁預告片的還是舊版的 好怪
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.197.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1647709386.A.075.html

bluemei: 好不習慣 變又小又粗QQ03/20 01:28

yitingted: 原來大家都變了 還以為是我按到什麼設定哈哈哈03/20 01:49

ss880509: 真的。。。03/20 07:17

hugo9808: 電腦看醜爆......前幾天還跟客服反映以為我的壞掉了==03/20 08:52

SODtaiwan: 字體最舒服的就是kktv03/20 09:16

StarLeauge: Netflix原本字幕哪有黑色外框?03/20 09:59

gakuto: 字型有辦法改嗎? 例如瀏覽器的外掛app?03/20 10:28

kukulee: 電腦上NF app沒改03/20 10:53

jo0903: 為何我手機電腦都沒改?03/20 13:09

jo0903: 電視版app也沒變啊03/20 13:09

MScorsese: 不看字幕就沒有這個問題了03/20 14:14

henrygod: 講什麼廢話 沒建設性的留言就不必了03/20 14:38

MScorsese: 影集真的是練英聽的利器 供參03/20 15:14

ksng1092: 但是這裡沒人要練英聽啊(?)03/20 15:22

henrygod: 講的好像網飛只有英文的片一樣 日韓德法我一個都聽不懂03/20 15:55

henrygod: 關字幕是要看三小? 別跟我說練日韓德法聽力 拜託我看網03/20 15:55

henrygod: 飛是要放鬆 不是逼自己學語言好嗎 沒建設性的廢話硬要耶03/20 15:55

MScorsese: 栗子人我就切英文看 AV帝王也試過 但人名太難記就棄了03/20 16:15

vintsai: 好啦好啦樓上大家知道你英文很強了托福120雅思9可以了嗎03/20 16:27

MScorsese: 我英文不怎麼樣 只是樂於學語文 有些人不知在激動什麼03/20 16:37

ksng1092: 討論字幕基本上就跟練英聽無關了...何必插這個進來03/20 16:52

ksng1092: 這篇根本沒有人有表達要看劇學語文的意思啊XD 03/20 16:53

a963: 供參什麼?有人在討論英聽嗎?原po有說他是看哪國片嗎?03/20 17:02

ddmarine: 比較生氣的是新字體是用中國標準字,很多字在台灣是錯03/20 17:15

ddmarine: 字…03/20 17:15

allenlee6710: https://www.netflix.com/SubtitlePreferences03/20 17:17

allenlee6710: 這個還管用嗎?03/20 17:18

henrygod: 我才不懂這篇文明明在討論字幕而你卻說關掉字幕是要幹嘛03/20 19:32

henrygod: 展現你英聽很好的優越感嗎?03/20 19:32

Qoo159357: 怎麼可以對英聽大師不禮貌03/20 20:06

MScorsese: 不過一句話你要引申成這樣 我尊重你的言論自由(攤手)03/20 20:07

josephv: 不懂原本好好的幹嘛改新字幕有夠小幹03/20 20:14

ksng1092: app沒變就是了...03/20 20:41

sowrongyetso: 真的超醜 而且淺色背景很難看得清楚...03/20 20:41

allenlee6710: 你那句話還真沒什麼引申空間03/20 20:47

ghostl40809: 字體給我覺得年輕化 之前感覺比較成熟(?)03/20 20:48

Beersheep: 我蠻喜歡的說03/20 21:24

widec: PC哪裡有變 我用Edge跟App都正常阿03/20 21:55

RedBottleona: 看不清楚啦QAQ03/20 22:28

webberpopo: 國片關字幕都看得很累了03/20 22:28

judogirl: 樓上+1 常懷疑是不是因為從小習慣看字幕導致聽力變差03/20 22:38

judogirl: 國片如果關字幕有時候會聽不太懂03/20 22:38

RedBottleona: 台灣人習慣字幕的原因,聽說跟中文的字節還有發音03/20 22:41

RedBottleona: 有關 03/20 22:41

vgirl56: 爛 太擠了03/20 22:58

AChiHuang: win10商店版的還沒變03/20 23:25

ksng1092: 所以是不是特定瀏覽器的才有變? 好奇03/21 00:05

VeronicaMars: 噓史科西斯 一堆不是英語的影集 練了啥英聽? 03/21 05:11

VeronicaMars: 演員發音有的也不標準啊(華語片)字幕是有必要的 03/21 05:16

gakuto: edge安裝擴充套件"雙語字幕" 字型會變比較好看 03/21 05:49

gakuto: 可以只開單一種字幕 03/21 05:49

gakuto: 然後要練英聽的話 乾脆畫面也不要看了 還可以順便練想像力 03/21 05:52

mysmalllamb: 記得十幾年前看美劇學英聽也曾是一種流行,但現在學 03/21 06:22

mysmalllamb: 也學過了、看的不只美劇了、世界也不只英美了 03/21 06:22

shrug: 講那種何不食肉糜的話還怕被罵XD 03/21 07:19

ipad10gen: 樓上一堆爛英文的被人講到痛處就在那激動 可憐 03/21 08:43

MKIIjack: 迪士尼可以改,網飛最近亂搞,讓人萌生退意 03/21 08:44

willywasd: 要練聽力請直接找外國人聊天 別委屈自己在網飛了 03/21 10:13

bluemei: 我看德西法劇是要練三小英文聽力 給我清楚的字幕啊 03/21 12:22

ipad10gen: 可以開英文字幕啊 還是連閱讀都不行? 03/21 12:41

green0953: 我最近都看韓劇 03/21 13:57

RedBottleona: ……我覺得某樓才是連閱讀理解都做不到的那個 03/21 14:24

z90286: 我認為跟手機也有關係 03/21 15:35

youdar: 我要練英文有一堆管道 不需要網飛來代勞好嗎 03/21 18:20

jakechen1027: PS5 跟XSX都還是一樣的字體 03/21 18:44

vgirl56: 低能兒真多 關你屁事 03/21 19:15

z90286: app可以啦 卓的話要去手機後端做客製設定 03/21 22:10

sodabing: 新字體不錯阿 我喜歡 03/21 23:52

AbdulRauf: 講中文字體可以扯到英文能力好壞的人閱讀能力比較慘 03/22 00:13

piggywoody: 我看網飛學中文,字體不好看很難過 03/22 06:13

waiting0801: 樓上XDDDDDD 03/22 09:27

alan0611: 用手機和電視看都沒事 03/23 21:10

rugia813: 這時代英文好沒啥好丘的 邏輯不好倒是大問題 03/25 19:07

SouKazuho: 新字體我喜歡~ 03/25 22:58

adoy: 不是啊,人家會問字體就是有看字幕的需求,說關字幕本來就 03/26 03:54

adoy: 很奇怪,結果有人在噓說批評的人英文都很爛?? 03/26 03:54

adoy: 而且就算很爛又如何?英文好也沒必要有優越感 03/26 03:56

thomaschion: 關字幕?那我乾脆關螢幕 03/26 11:56

Softrella: 對不起小的不才還沒學到葡語需要字幕QQ 03/29 03:42

mysmalllamb: Netflix 也有不少巴西劇!但葡萄牙劇就少了… 04/01 12:00

您可能感興趣