[閒聊] 用單字作為人名的感覺

看板 C_Chat
作者 togs (閒聊)
時間 2023-12-25 13:13:30
留言 66則留言 (27推 0噓 39→)

最近看某部不錯的作品, 突然有點好奇 若作者用某一個國家的單字作為人名,那麼對那個國家的觀眾來說, 看到時會有怎樣的感覺? 舉例來說, 若藏馬名字改為花朵、趙靈兒改為鐵、李逍遙名字改為天國、 林月如改為凍結。 那麼該國讀者聽起來可能像是: "天國究竟喜歡凍結,還是喜歡鐵?" 猜測一下, 若該國也有人取這種名字,那也許聽起來ok? https://imgur.com/HSxK0kW.jpg
像是有人姓劉、名字叫劉鐵之類? 陳凍結? 林天國? -- 我愛! 對耶 改一下 XD 也是,看樣子仔細想一下好像也很稀鬆平常
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.76.192 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1703481212.A.A8B.html

emptie: 中文能單字成詞的字滿多的,放姓名裡面也不算少見 12/25 13:14

Israfil: 黃昏 12/25 13:14

mayolane: Simth: 12/25 13:15

Kans9527: 黎明 12/25 13:15

mayolane: *Smith 12/25 13:15

johnny3: 老外就有很多名字是單字啊 12/25 13:15

homeboy528: 光NBA球員就可以找到狐狸、玫瑰、鳥,滿常見的吧XD 12/25 13:15

bobby4755: 還好吧 國外多音節名字意思很多都很單純 12/25 13:15

xianyao: 你指的是"單詞"吧 12/25 13:16

linzero: 鐵鎚、長鬚 12/25 13:16

jeffbear79: 肥大 12/25 13:17

linzero: 是看怎麼翻,音譯就沒這情況了 12/25 13:17

SALEENS7LM: 古德曼: 12/25 13:17

medama: 日本叫鐵的很多啊 12/25 13:17

xianyao: 外國人有名的例子就一顆石頭吧 12/25 13:18

imz0723: 哪有什麼感覺 你都沒有見過名字是東西的哦 12/25 13:18

jason90814: 動漫還很多諧音名字 像不死不運 跟喜多喜多 12/25 13:19

namirei: 灌木叢總統 12/25 13:19

linzero: 而且對名字的認知也會有差異,比如周杰倫,聽到這名字有 12/25 13:19

linzero: 多少人會聯想到杰出無與倫比之類? 12/25 13:20

homeboy528: 老虎+木頭 也挺有名的 12/25 13:20

CornyDragon: 大致上所有現存名字都是有含義的 只是你沒意識到而已 12/25 13:21

fenix220: 支味濃 12/25 13:22

error405: 破套子,你問這些做什麼?」 12/25 13:22

DarkHolbach: Butler:男僕;Cook:廚師 12/25 13:23

Xhocer: Gay 12/25 13:24

lsjean: 固特異 Goodyear 12/25 13:24

RaiGend0519: 霸王鮮果汁 12/25 13:25

winterjoker: 趙雲 12/25 13:25

RaiGend0519: 妖姬西打龍 12/25 13:25

qpeter: 擺在文章或小說裡 應該沒問題 因為讀文一定是要看前後文的 12/25 13:27

kaitokid1214: Kobe表示 12/25 13:28

swad292pn: Shadow 12/25 13:29

nineflower: 10月國王 12/25 13:31

h60414: 字母哥 12/25 13:31

SangoGO: 我還以為是要討論物理學,一堆人名都是單位 12/25 13:32

OrangePest: 西方人的姓其實一開始比較像是綽號 一般是用你的身體 12/25 13:33

OrangePest: 特徵、職業、特殊經歷或居住地等來稱呼 但你要給每個 12/25 13:33

OrangePest: 人都取綽號也不太現實 後來逐漸演變成讓這些綽號在家 12/25 13:33

OrangePest: 族傳承 所以姓本身是一個名詞在西方是很常見的事情 例 12/25 13:33

OrangePest: 如西塞羅的意思是鷹嘴豆 根據普魯塔克記載是因為他的 12/25 13:33

OrangePest: 祖先臉上有鷹嘴豆形狀的疣才有這種稱呼 12/25 13:33

kimicino: 鱒魚 12/25 13:33

geass88097: 文革 該回家了 12/25 13:33

chejps3105: 也有礙於4-11不能說的人名字也是單詞 12/25 13:34

SangoGO: 但寶玉你怎麼看?還是要問問軾或轍 12/25 13:34

louis0724: 老外的名字就很多都是物品或職業阿 12/25 13:35

SangoGO: 還有人叫老虎的,你娘怎麼給你那麼怪的名字 12/25 13:35

louis0724: 西方的姓氏以前比較偏描述你這個人 住哪裡 做什麼 12/25 13:35

WHOKNOW4: 西方名字不用音譯就是你說的情況了 12/25 13:38

leamaSTC: 該怎說 很多你熟悉的英文名字 其實詞源大多都是有意義 12/25 13:39

leamaSTC: 的詞喔… 12/25 13:39

vincent3768: 中文也有用藥草植物當名字的啊 仙劍3還一堆中藥 12/25 13:40

pponywong: Einstein <= 一顆石頭 愛因斯坦 12/25 13:40

eva05s: Snake! 12/25 13:41

pponywong: 之前看新聞 德國好像有一個官員姓Rindfleisch 牛肉的 12/25 13:42

lsjean: 司馬(官名)陳/趙/魏/秦/韓(國名) 12/25 13:43

pponywong: 還有很多名字也是從植物來的 camomile dandelion 都有 12/25 13:44

pponywong: 還有對岸國足的教練就叫李鐵阿 XD 12/25 13:45

pponywong: 近平的哥哥叫遠平 也很怪吧 12/25 13:46

h60414: 所有叫John的都叫... 12/25 13:46

adgbw8728: 達爾:我英文名字是蔬菜 12/25 13:46

pponywong: 古早台灣人名字也很多金木水火土的 金水 火土的一堆 12/25 13:48

GordonJordan: Rose 12/25 13:50

lsjean: 希姆萊Himmler也是Himmel的變體 12/25 13:53

ymsc30102: 鞋匠 舒馬赫 12/25 13:53

您可能感興趣