Re: [問題] 巨集請教 目標活著施法A , 目標死施法B

看板 WOW
作者 demonlayer (吱吱)
時間 2023-08-31 00:48:14
留言 11則留言 (4推 0噓 7→)

: 開始研究轉奶媽 : 我想把聖療術和代禱的指令合併 : 希望作用為: : 滑鼠指向有效的時候 , 滑鼠指向活人用聖療術 : 滑鼠指向有效的時候 , 滑鼠指向死人用代禱 : 滑鼠指向無效的時候 , 對自己施法聖療術 : #showtooltip : /cast [@mouseover,exists,help,nodead] [@target,exists,help,nodead] : [@targettarget,exists,help,nodead] [@player] 聖療術 : /cast [@mouseover,exists,help,dead] [@target,exists,help,dead] : [@targettarget,exists,help,dead] [@player] 代禱 : 請問這樣是否正確執行? 不用寫的這麼多 /cast [@mouseover,exists,dead,help] Intercession [@mouseover,exists,nodead,help][] Lay on Hand 中間自己用 ; 分開 因為你的滑鼠目標在dead的狀況下僅會施展代禱 所以可以放心寫到 /cast 後的第一個條件內 至於腎療術在條件後面加上 [] 代表"無條件下直接施展" 如果你沒有設定自我施展鍵,滑鼠指向也沒目標 在這條件下壓下去你就會對自己施展腎療 我有一個用很多年的巨集跟你這味道就有點像 #showtooltip /cast [@mouseover,exists,help,dead] Raise Ally; [@mouseover,exists,harm,nodead][] Death Grip 滑鼠目標 > 存在 > 友善 > 死了 > 拉人起床 滑鼠目標 > 存在 > 敵對 > 沒死或者無其他條件 > 抓過來 /use Perpetual Purple Firework 個人娛樂用 -- muskox:要就純英文 要就純中文 就這樣 誰說我看不懂幾個英文字 muskox:沒那個本事全篇用英文就別用 半調子笑死人 muskox:不敢全篇英文 還不就是文法句子不會造 只會那幾個單字 : 我覺得我現在硬度已經差不多了,1+3rush、永恆6min都不致於有倒坦的危險了 你不可不知的PTT自婊 卷之一:muskox英文超棒 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.17.29.239 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1693414098.A.BAC.html

beminaru: 請問後面的英文 是法術名稱嗎?s 08/31 01:21

demonlayer: 我只有玩英文版,你就對應改中文去 08/31 01:54

demonlayer: Intercession代禱 Lay on Hand手掌的安置X腎療O 08/31 01:54

dchain: 請問有辦法寫巨集說, 有mouseover對mousever丟技能 沒有就 08/31 14:16

dchain: 對當前目標丟技能的寫法嗎? 08/31 14:16

dchain: /cast [@mouseover,exist,harm,nodead];[@target,exist.no 08/31 14:17

dchain: dead,harm]; 目前的想法是這樣寫der 08/31 14:17

oldriver: 兩個[] []中間不用; 因為是同一個技能 08/31 14:56

ab784533: dchain 你問的那個說目前遊戲內建指向施法的,如果你沒 08/31 16:39

ab784533: 有要綁其他技能,可以開指向施法然後把原始技能拖出來就 08/31 16:39

ab784533: 好 08/31 16:39

您可能感興趣