Re: [閒聊] 車站的命名不能一致嗎?

看板 Railway
作者 hn9480412 (ilinker)
時間 2023-05-08 00:06:34
留言 18則留言 (8推 0噓 10→)

比起這個。北捷才比較讓人頭痛吧 北捷主要路線在平面文字的路線圖英文是這樣寫 板南線:Bannan line 淡水線:Tamsui–Xinyi line 松山新店線:Songshan–Xindian line 中和新蘆線:Zhonghe–Xinlu line 文湖線:Wenhu line 結果這北捷的車內廣播直接講Blue Line、Red Line、Green Line、Orange Line和 Brown Line。平面和語音所講的文字不同調真的沒問題? 隔壁MRT版也對這個不知道罵過幾次了 -- 作者 mindstack31 (mindmind) 看板 PC_Shopping 標題 Re: [情報] AMD Threadripper NDA解禁 時間 Thu Aug 10 21:33:16 2017 ─────────────────────────────────────── --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.229.98.170 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1683475597.A.732.html

c52chungyuny: 今天是電蝦黑暗的一天08/10 21:57

enkidu0830: Orange Line; Banana Line 05/08 00:38

YuiiAnitima: 廣播上線第一天就被罵了阿 結果還是沒要改 05/08 01:39

austin0353: 這不是隔壁剛討論過? 05/08 01:47

JRhokkaido: 這的確蠻匪夷所思的 05/08 06:34

jasonpig: 廣播講全名太長吧 05/08 06:38

SHR4587: 會覺得廣播全名太長你路線名稱就不該叫這麼長,不然就乖 05/08 07:21

SHR4587: 乖廣播全名啊 05/08 07:21

Howard61313: 長短都行,重點是廣播線名跟地圖線名要一致 05/08 08:37

mash4077: 台鐵車內英文轉乘廣播,則沿用Bannan Line等,而不用Bl 05/08 10:17

mash4077: ue Line等顏色,和北捷不同調 05/08 10:17

chinnez: 這是為了方便阿勞做區分吧 有些國家的阿勞英文真的差 05/08 10:21

mash4077: 桃園機場捷運的A,維基說代表Airport,和顏色無關,同 05/08 10:40

mash4077: 一張路網圖,名稱上就有諸多邏輯不通之處 05/08 10:40

ciswww: 只好讓它不同一張路網圖了 05/08 12:27

wingcheung: Circular Line 這種純英文的路線名稱 05/08 13:52

wingcheung: 廣播又變成Yellow Line 05/08 13:52

hoyunxian: 以前12345就好端端的,去問柯文哲搞三小 05/09 15:53

您可能感興趣