Re: [新聞] 外文好優先拔擢 韓國瑜:高市推公務警消

看板 PublicServan
作者 cooxander (天使)
時間 2019-02-23 21:18:17
留言 11則留言 (5推 1噓 5→)

: 其實語言這東西天天看天天用,很快就上手, : 只要高雄市長敢帶頭,把公文通通改成全英文~~ 單純博君一笑+腦力激盪,畢竟板上990的公務員也不少 補完班轉換個心情,動動腦等等比較好睡,迎接明天美好的週日 一、請將以下字句轉換為英文(一題2分);並以該題幹照不短於20英文字之句子(一題8分) a. 台端 b. 陳請鈞長鑒核 c. 知悉,文存 d. 公告周知 e. 如擬 f. 檢陳 g. 抄送 h. 依據高市XX字第OO號辦理 i. 職OOO j. 文到三日內見復 其實要翻成白話英文不難,但要翻的有韻味就難翻了 大家試試吧XD -- 我也是想到thou XDD 但現實中通常都是thou art連用(art=are) 一但連用了整句話都要用古英文來寫才行XD 這太難了 所以開放造句,開放操作文法的空間
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.147.127
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PublicServan/M.1550927902.A.D15.html

roy147yo: 可以轉去數字版酸民那邊求解答阿 02/23 21:21

roy147yo: 數字版臥虎藏龍 每個人都多益999 JLPT S1級 年薪2百萬 02/23 21:21

sjoiinyvi: 翻英文:諒達...請查照惠復... 02/23 21:25

cooxander: good樓上這有挑戰性 02/23 21:26

talesb72232: 台端=thou xdd 02/23 21:35

talesb72232: 很麻煩 跟中文古文直接帶入不一樣 還要考慮文法問題 02/23 21:54

lifestream: 至紉公誼=Thx U very much 02/24 14:01

scowe: Best regard 結案 02/24 21:58

cooxander: 樓上其實要加s喔 02/24 22:35

zxcvbmike: 如擬 up to you 02/24 23:46

tmac8300: make show gun more 02/25 14:49

您可能感興趣