※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1690397654.A.A05.html
→ nanozako : 巡弋飛彈啦 巡航是對面的翻譯07/27 03:16
→ nanozako : 怎麼變成漢字XD 又不是日治時期 07/27 03:37
→ birdy590 : 不台不中也不日 @@ 週文倒是有一部份用 巡航導彈 07/27 03:40
→ nanozako : 建議不要用漢字直翻,不然反艦飛彈就變對艦誘導彈了 07/27 03:44
→ geesegeese : 戰斧巡弋飛彈,KH-22巡航導彈,不同系統不同用法 07/27 03:45
→ nanozako : 欸 別亂講 Kh-22是反艦飛彈被俄軍抓來當巡弋飛彈用 07/27 03:54
推 fman : 怎麼會拿日文漢字當佐證呢...台灣這邊用比較多還是 07/27 03:57
→ fman : 巡弋飛彈,講巡航我還要想一下和巡弋是不是同東西 07/27 03:57
推 albert820423: 用建築物擋也算擊毀吧哈 07/27 04:10
推 JOHN117 : 這種用空射平台打擊的方式缺乏突然性 07/27 05:04
推 geesegeese : 所以巡航導彈在台灣就是亂用啦 07/27 05:18
→ geesegeese : 還有S300對地導彈,呵呵 07/27 05:19
推 JCrawford : 明明就有字典可查 https://tinyurl.com/22hgrban 07/27 05:31
推 BlackCoal : 所以非隱身的巡弋飛彈,不用太強的防空也可以解決? 07/27 05:54
→ huckerbying : 但是巡弋飛彈飛行高度壓低的話,也能縮短被雷達偵 07/27 06:43
→ huckerbying : 測到的時間 07/27 06:43
→ kenntrf : 只能說俄羅斯真有錢,拿超貴的東西亂射,財大氣粗 07/27 06:48
→ kenntrf : 我不禁聯想如果中國也不計成本的打台灣,台會多慘 07/27 06:50
推 ryannieh : 巡航飛彈的翻譯有什麼不好?Cruise Missile的Cruise 07/27 07:14
→ ryannieh : 本來就是巡航的意思,巡弋反而是不明所以的亂翻 07/27 07:14
推 rainfarmer : 中國要擔心的是沿海大城市會有多慘,台灣的反擊也 07/27 07:15
→ rainfarmer : 會是很可怕的 07/27 07:15
→ nanozako : 不喜歡台灣這邊的翻譯可以跟國防部申訴XD 07/27 07:17
推 newgunden : 不然自己翻成阿湯哥飛彈好了 07/27 07:20
推 TetsuNoTori : 巡弋:軍艦等在海上巡邏。如:「他服役的那一艘軍 07/27 07:22
→ TetsuNoTori : 艦,最近這幾天都在澎湖海域巡弋。」 07/27 07:22
推 TetsuNoTori : 教育部國語辭典 07/27 07:23
→ nanozako : 我也覺得反艦飛彈翻得不好,應該翻對艦誘導彈der! 07/27 07:24
→ cannedtuna : 以為是遊蕩彈藥 巡飛彈 07/27 07:26
推 ARCHER2234 : 噗哧,露餡了嗎,巡航這兩個字其實不常用欸 07/27 08:03
→ opengaydoor : 先是契丹 後是巡航導彈 07/27 09:26
推 lc85301 : 五角大廈:閉嘴 07/27 10:34
推 st89702 : 巡弋用起來比較文雅 07/27 11:29
推 verdandy : 以為巡航是遊盪+1 07/27 11:31
→ to1322 : 7點 米格31一升空大家都知道俄要幹嘛了 全程盯 07/27 12:11
→ Hohenzollern: 普丁四大法寶:匕首 先鋒 鋯石 口徑 07/27 12:13
推 ryannieh : 巡弋的意思是軍艦的海上巡邏(教育部字典),巡航的 07/27 12:42
→ ryannieh : 意思是以慣常方式定速航行,Cruise missile的Cruise07/27 12:42
→ ryannieh : 的意思其實是後者,所以巡航飛彈才是正確的意譯,反07/27 12:42
→ ryannieh : 而巡弋飛彈意思近似巡飛彈(「巡飛」的彈,即以飛行07/27 12:42
→ ryannieh : 方式巡邏找目標的彈)。國防部的美華軍語詞典是用巡07/27 12:42
→ ryannieh : 弋飛彈沒錯,但那也是積非成是的說法(早年留下來很07/27 12:42
→ ryannieh : 多翻譯軍語都有這種問題),其他政府或類政府單位,07/27 12:42
→ ryannieh : 像是中央社就是用巡航飛彈07/27 12:42
推 glad850 : 我來幫機翻哥緩頰一下,都是機翻的就不要計較那麼 07/27 13:39
→ glad850 : 多了吧!? 07/27 13:39
→ maplise : 都知道機翻了,被糾正修一下就好。什麼叫不要糾結這 07/27 15:00
→ maplise : 麼多? 07/27 15:00