※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1648468039.A.892.html
推 c1rca47zz : 公安九課? 03/28 19:47
→ mcucte : 濱海作戰 03/28 19:51
推 sheng76314 : 公安九課 03/28 19:54
→ SCLPAL : 少校~ 03/28 20:07
推 BW556 : 推 03/28 20:24
推 alpha008 : 有配備塔奇克馬嘛? 03/28 20:38
推 pponywong : 攻殼機動隊 03/28 20:47
推 attitudium : 淘寶戰隊? 03/28 20:51
→ attitudium : 看成中國電子作戰隊... 03/28 20:53
→ angelaliu : 標題改成“自衛隊”比較好,陸自有點看不懂。 03/28 20:56
→ moeliliacg : 還好吧 陸自/海自/空自這都是常用簡稱啊 03/28 21:00
→ moeliliacg : 日本人自己都是這樣簡稱的 03/28 21:00
→ kuma660224 : 常看軍武資料 應該就習慣陸自空自海自 03/28 21:06
→ kuma660224 : 陸自りくじ是蠻正式常用簡稱 03/28 21:07
推 Schnell : 陸自沒任何問題吧 03/28 21:10
推 attitudium : 的確 有趣的是看日文文章反而不會會錯意XD 日本不會 03/28 21:12
→ attitudium : 用"陸"代稱中國 03/28 21:12
→ dalyadam : https://youtu.be/YQIqgxeNtl0 好聽 03/28 21:15
→ geordie : 素子請踩我!(拖走 03/28 21:18
推 Seiran : 用陸自沒問題的 03/28 21:33
→ angelaliu : 受教了,原來是軍武資料常見用語。同attitudium看法 03/28 21:57
→ angelaliu : ,若日文文章不會有問題,中文文章容易誤解成中國, 03/28 21:57
→ angelaliu : sorry~~ 03/28 21:57
推 tsgd : 因為日本"有時"會使用本版不能提到的禁語來提及中國 03/28 22:00
推 skyhawkptt : 推文好一致提到這部經典...XD 03/28 22:05
推 tom282f3 : 語言不同的確容易造成誤會 前陣子不就有 03/28 22:07
→ tom282f3 : 日本人喊逃げろ 結果美國人以為在喊nigger 03/28 22:07
推 attitudium : 日本二戰後順應中國抗議 已經規定不能使用支X一詞囉 03/28 22:21
→ angelaliu : 真的。就像勉強、愛人的中日文意思就不同是一樣的呢 03/28 22:27
→ angelaliu : 。各国の言葉の使い分けをちゃんと理解しないとね。 03/28 22:27
推 chiehly : 少佐 03/28 22:31
推 PTTJim : 陸自、海自、空自不是正式簡稱嗎? 03/28 22:37
推 PTTJim : 用「自衛隊」的話是將陸自、海自、空自概括一起講了 03/28 22:45
→ PTTJim : ,但這篇的電子作戰隊是設置在陸上自衛隊之下,所以 03/28 22:45
→ PTTJim : 礙於標題篇幅的確是用「陸自」比較好 03/28 22:45
推 KATOAKANE : 少佐!好き! 03/28 23:31
→ kuma660224 : 如果它電子戰系統像毛子規格200公里級 03/28 23:33
→ kuma660224 : 擺那國島就是台海週邊也要能做不能說 03/28 23:34
→ kuma660224 : 中國不知道會不會抗議 03/28 23:36
→ shooter555 : 電戰設備台灣也一大堆 中不太可能因為這個抗議吧 03/29 10:02
推 balius : 陸自一詞會誤會的話那陸軍... 03/29 10:27
→ Howard61313 : 不然叫陸衛好了 03/29 10:50
→ Howard61313 : 或者叫陸隊海隊空隊也可以,但這樣聽起來會比較像軍 03/29 10:52
→ Howard61313 : 校的球隊 03/29 10:52
→ Howard61313 : (以上純屬虛構) 03/29 10:52
推 ym7834 : 陸自正常啊 03/29 16:03