Re: [情報]魔戒譯者:擔心翻不好 但我不翻也會有其他

看板 C_Chat
作者 jileen (發瘋的說書人)
時間 2024-03-14 00:39:44
留言 159則留言 (93推 0噓 66→)

聽說李先生好像對鄉民的評論不是很滿意 所以在Threads上嗆聲了 https://www.threads.net/@jedils/post/C4cJYckvXmt jedils 12小時 None of you deserve good things. 你們沒資格享受(我翻譯的)好東西 http://i.imgur.com/mj2F2Yz.jpg
-- 謝謝 你李先生製造的【好東西】(笑)留給夠資格的就好 -- ∵ ( #)3`) ○ ※  ̄/ /> ︿( )) ╱ ∕ / / ﹀ 〉 -- 是募款500萬元不是500萬套吧??台灣哪來500萬個會買書的人... 之前那個試閱... 要說信... 一個個單字拆開來翻譯確實是有信啦... 然後拼起來就是很不通順.. 按照試閱的風格來翻的話 應該是 None of you deserve good things. 沒有任何 的 你 應得 好的 事物
聽說有新的試閱 不過嘛 我自己覺得踩雷踩一次就夠了 不想為難自己的眼睛和腦袋

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.209.8 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1710347997.A.2DE.html

Lupin97: 來了不受教,真的要下去惹 03/14 00:40

rotusea: 「你們不識貨!」 03/14 00:40

popteamepic: 笑了 躲去那取暖喔 03/14 00:41

rmoira: 哎呀 是個自傲的傢伙呢 果然只會英文 難怪中文不好 03/14 00:41

reader2714: 讚啦 我就是想看這個XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/14 00:41

gully: 試閱真是偉大的發明 03/14 00:41

lexmrkz32: 又是一個你不是我的客群 03/14 00:42

reader2714: 看看還有哪些白癡不退貨XDD 03/14 00:42

poke001: 進入這種環節這版本的好壞應該是可以蓋棺論定了 03/14 00:43

rotusea: 從甘道夫變成薩魯曼的感覺如何? 03/14 00:43

aerysky: 好東西在哪 03/14 00:43

jerry00116: 開趴,我要看開趴,爆米花飲料準備好 03/14 00:43

marinetauren: 好東西是指拿來當燃料時會燒得比朱版旺嗎 03/14 00:43

XperiaArcS: 我等了一晚就等這個大場面! 03/14 00:44

jerry00116: 我討厭朱,沒買朱版 03/14 00:44

jerry00116: 但李版我看過試閱片段後一樣不會買就是 03/14 00:44

Sinreigensou: 急了 03/14 00:44

aerysky: 連嗆聲都無法用中文表達了嗎 03/14 00:44

devilkool: 只有一個人按讚,好可憐 03/14 00:45

WindSpread: 嗯 果然中文不好 03/14 00:46

jileen: 是不是覺得別人看不懂英文?? 03/14 00:46

reader2714: #1byTUMmO (C_Chat) wwwwwwwwwwwwwwwww 03/14 00:46

poke001: 朱版不是有的圖書館就有了 03/14 00:46

kiuo: 大大說的很對,所以我們才有了你翻譯的魔戒 03/14 00:50

funkD: 謝囉 留給你自己慢慢享受就好 03/14 00:50

toxicsage: 啊受不了批評還到處受訪露臉,抖M嗎? 03/14 00:51

zeumax: 還有有新修朱版,2012以後的基本都這版本 03/14 00:51

zeumax: 朱版被罵了好久,結果是你們燒書群,反而證明他版本的價值 03/14 00:52

Hazelburn: 嘩 沒資格, 厲害了wwww 03/14 00:52

Fizban: 他前一篇用中文嗆都是別人刻意帶風向XD 03/14 00:52

kobe30418: 你們好好享受 03/14 00:53

Fizban: 這種處理方式很糟,等於把自己往火坑推 03/14 00:53

zeumax: 真的有夠可悲,臭下去反而臭到他版本反倒被認可 03/14 00:54

pipiispipi: 沒關係 還是有500萬銷量 大概佔台灣40% 03/14 00:54

d06: 說明退款的還是非常少數啦 03/14 00:54

distantblc: 好好享受 03/14 00:54

rmoira: 等不及看那些花錢買書的讀後心得了~ 03/14 00:54

BaGaJone: 這是給覺青的福報 你們這些歪瓜裂棗無福消受 03/14 00:55

iljapan61: 怎麼又這樣了 03/14 00:55

poke001: 弄得我都懷疑他們是不是其實是朱學恆粉在搞黑暗兵法= 03/14 00:55

RushMonkey: 這是最糟糕的處理方式了... 03/14 00:55

moriofan: 老實說 魔戒早就過時 過氣了 免費的就算了 花錢幹嘛? 03/14 00:55

ayubabbit: 笑死 我聽到玻璃的聲音 03/14 00:56

hcastray: 經典劇情 與讀者跟鄉民對線 03/14 00:57

junior1006: 肯定是朱粉啊 嫌他版稅賺不夠多多買一點來燒 03/14 00:58

tf010714: 這就是我們想看到的 03/14 00:58

dirty5566: 這句要怎麼翻? 03/14 00:58

ging1995: 這就是我要看的 03/14 00:58

haha98: 人肉托爾金 生氣了 03/14 00:58

NanaoNaru: 笑死 03/14 00:58

Silver14Cat: 笑死 朱什麼都沒做結果評價越來越高 03/14 00:59

knight714: 不會糟糕阿 你會退的早就退了 不會退的他講啥你也不會 03/14 00:59

knight714: 退 03/14 00:59

uhbygv45: 很早就有人說過翻譯的重點不是外文而是中文 03/14 00:59

OlaOlaOlaOla: 好,買朱 03/14 00:59

h75311418: 魔戒電影、小說還是奇幻第一名 03/14 01:00

moriofan: 因為信是基本 雅達就很吃中文能力了 03/14 01:00

haha98: 朱應該知道他一講話就會變奇幻社團燒書仔的浮木 不用講話 03/14 01:00

haha98: 吧 03/14 01:00

Fizban: 要血流成河了 03/14 01:00

de606430: wwwwwwww 居然wwwwww 03/14 01:00

knight714: 還是真有人看過試閱覺得能接受 翻得好 然後看開嗆才退? 03/14 01:00

moriofan: 但是我還是要說 把 我愛你 翻成月色真美 真是垃圾翻譯 03/14 01:00

osedax: 好的,我看ChatGPT翻的 03/14 01:01

moriofan: 朱說要看到血流成河 都馬說假的 真的流血了 他態度又 03/14 01:01

moriofan: 不同了 03/14 01:01

zarg1043: 你們沒有一個值得好事(李版翻譯) 03/14 01:02

uranus013: 講中文啊小子 就是連這種時候都嗆不出中文你的翻譯才 03/14 01:02

uranus013: 會這麼爛 03/14 01:02

as3366700: 12小時1個讚 太苦了 03/14 01:02

GaoLinHua: 急 了 03/14 01:03

reader2714: 你們沒有一個值得好事 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/14 01:03

puritylife: 其實很多人訂了就不管了啦 根本不知道翻的怎樣 03/14 01:03

marinetauren: 你們誰都不配得到好東西。<=估狗翻譯 03/14 01:03

puritylife: 所以 啥都不知道怎會去退 03/14 01:03

shadow0326: 沒有一個你們值得好事 03/14 01:03

Y1999: 火力全開(物理燒書) 好好享受 03/14 01:03

belucky: 有錢不就有資格 笑死 滾 03/14 01:04

rotusea: 「菜,就多練;玩不起,就別玩」 03/14 01:05

hami831904: 故意躲同溫層,笑死 03/14 01:05

crayon1988: 是不會講中文了嗎 03/14 01:08

OochunoO: 集資現在還能100%退費吧 他不等收到錢再嗆嗎XD 03/14 01:09

gcobc12632: 媽的多重宇宙2.0嗎wwwwww 03/14 01:09

rick917: 這樣就玻璃... 玩取消文化踩一捧一的好歹要經得起評論吧 03/14 01:10

puritylife: 嗆又不會上新聞 是有幾個集資的會關注 03/14 01:10

a22122212: 慘 03/14 01:11

Kevin980800: kekw 03/14 01:12

haha98: 其實還好 會買這版的很多都是被仇恨行銷吸引過來的 真的在 03/14 01:14

haha98: 乎品質的早退了 他這樣嗆其實有鞏固到主要客群 03/14 01:14

k7ji91ab5m: 可以理解 如果他真覺得自己翻得不爛 生氣是必然 03/14 01:15

okery: 樂子人狂喜 03/14 01:15

k7ji91ab5m: 但真的很爛 就是真的翻的很爛 03/14 01:15

haha98: 換句話說就是出來喊話增加這群的向心力 不嗆點可能還有人 03/14 01:15

haha98: 覺得他太軟 03/14 01:15

nawussica: 也不會是史上最失敗譯本 別在意 03/14 01:15

Yuaow: 現在是527萬 不知道早上起床會變怎樣 03/14 01:16

moriofan: 翻譯這種東西 我覺得不管誰來做都會被找碴 03/14 01:16

k7ji91ab5m: 靠 突然想到 真希望他把這句用自己的中文說出來 03/14 01:16

k7ji91ab5m: 真的好想知道會長怎樣 03/14 01:16

TodomeKoichi: 唉,在下接過不少學術翻譯案件,閒暇之餘也會翻一些 03/14 01:17

TodomeKoichi: 40K,能夠理解翻譯作品遭受大肆批評的失望與難過, 03/14 01:17

TodomeKoichi: 但這種時候真的要把持住情緒,篩檢並參考其中有建設 03/14 01:17

TodomeKoichi: 性的批評,再回頭去校改、潤飾自己的稿子比較好。對 03/14 01:17

TodomeKoichi: 陌生人鬧脾氣自詡清高實在於事無補 :S 03/14 01:17

haha98: 我建議可以再積極一點 像是現在就開始上傳燒書影片之類的 03/14 01:18

haha98: 比較符合這版本目標受眾群的口味 03/14 01:18

junior1006: 魔戒這等級的作品當然是不管怎樣都會被罵 但燒書導致 03/14 01:19

junior1006: 人們抓朱版出來比較喔 ㄏㄏ 03/14 01:19

ricky9696: 原來又是我們鄉民不受教 03/14 01:21

ricky9696: 在歐美待久,就喜歡教育大眾啊,連嗆聲的中文都寫不出 03/14 01:21

ricky9696: 來 03/14 01:21

elmush: 要不要這麼崩潰XDDDD 是不是嫌火燒的不夠大XD 03/14 01:21

junior1006: 卡通 03/14 01:22

junior1006: 推錯 03/14 01:22

smart0eddie: ㄏㄏ 03/14 01:23

ddt442: 至少豬不會orc-orc 03/14 01:23

poke001: 不是 會有人罵是一回事,問題燒書燒一燒,東西也沒比人家 03/14 01:25

pttmybrother: 笑死 嗆人的中文都不會說 03/14 01:26

haha98: https://i.imgur.com/ZddMllT.jpeg 03/14 01:26

poke001: 好,被嘴不是就該乖乖認了,就成品論成敗阿不然勒 03/14 01:26

haha98: 前幾天還在怪人帶風向 今天就崩潰了... 03/14 01:27

reader2714: 風向明明是他們自己帶的啊ww (放試閱 03/14 01:29

Nuey: 乖乖待在同溫層就好 幹嘛沒事打開別的平台自討苦吃呢== 03/14 01:29

zeumax: 去問燒書的啊!怪其他人幹嘛 03/14 01:29

hcastray: 試閱會不會是炎上商法 故意丟機翻版 到時書出來洽又翻 03/14 01:30

ryoma1: https://i.imgur.com/gDP7Am2.jpg 03/14 01:32

NosenceJohn: 反應也太大了吧XDD 03/14 01:33

jhkujhku: 看來這人中文真的不好 03/14 01:34

winiS: 阿鬼,你還是說中文吧 03/14 01:35

boloz: 只剩下鍵盤能嗆人了 03/14 01:37

winiS: 洽又翻要怎麼翻? 賣得比940還搶手? 03/14 01:37

lity3426: 好欸雞排切起來 03/14 01:40

rick917: 試閱搞機翻炎上商法... 他又不是沒名氣 應該沒必要吧= = 03/14 01:42

reader2714: 根據有買克蘇魯系列的人所說 他翻的就是那麼爛沒錯 03/14 01:43

Takhisis: 說句失禮的:譯者不要給自己加戲 抬得好似原作者欸 03/14 01:44

ackes: 人不要臉天下無敵 03/14 01:53

ayufly: 這篇怎沒爆 03/14 01:53

elmush: 我覺得出版社現在有點像是要把李捧起來啊 還有拍影片… 03/14 01:55

twmacaron: wwwww threads wwwww 03/14 01:56

twmacaron: 他應該把朱版翻成英文 03/14 01:57

probsk: 你們不配享有好東西 所以我要給你們爛東西 03/14 01:58

caryamdtom: 不值得好東西啊.....是因為這樣我才讀到這個版本嗎? 03/14 01:59

exyu: 自我感覺良好??????? 03/14 02:03

astrophy: 只能說他學經歷什麼都好,但就中文不夠好... 03/14 02:03

qlz: 連反駁都用不了中文, 到底哪來的自信翻譯中文? 03/14 02:04

astrophy: 對他這種自尊心重又自視甚高的人來說是很難接受的事實。 03/14 02:04

exyu: 少讀了中文系吧 ㄏㄏ 03/14 02:04

exyu: 就自我感覺良好 但中文底子更讓人覺得好糟 ABC中文不好那種 03/14 02:05

chyou2003: 聽說嗆聲時會自然地用母語,所以對他而言,英文才是母 03/14 02:06

chyou2003: 語? 03/14 02:06

chyou2003: 都超過12點了人都睡了當然爆的慢 03/14 02:08

exyu: 無論是不是母語啦 他中文不好應該是事實 所以只有英文好有啥 03/14 02:08

exyu: 用呢 03/14 02:08

Aeryzephyr: 當精準與順暢只能求其一時...通常還是取順暢吧 03/14 02:11

fuhu66: 口合 03/14 02:13

lozupomelo: XDDDD 那個中文真的不順,看了不太舒服 03/14 02:23

oldtype: Threads行銷法 看來TA在那邊 03/14 02:35

ice76824: 好東西自己留著吧,我不需要 03/14 02:35

Pegasus99: 承認自己的中文不好還沒自覺 真的很可怕 03/14 02:39

您可能感興趣