※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1703489591.A.AE8.html
噓 npc776: 點 12/25 15:34
推 allen20937: 前後文跟當下的意境都沒說明的話這句話就單純是敬語而 12/25 15:39
→ allen20937: 已,只有在極少數情況下才會讓人覺得你不禮貌,絕不可 12/25 15:39
→ allen20937: 能是普遍狀況。這影片的標題就跟農場新聞一樣只是為了 12/25 15:39
→ allen20937: 博眼球而已 12/25 15:39
→ Observation: 用中文譬喻,就像對話到一半,突然把「你」代換成「 12/25 15:39
→ Observation: 您」一樣的意思吧 12/25 15:39
推 LiLiLuLo: 口語上ではありません聽起來比ではないです更強硬 12/25 15:41
→ snocia: 你歪國人從頭到尾敬語,說話語調沒變,日本人除非接到怪 12/25 15:41
→ snocia: 電波才會覺得你在生氣 12/25 15:41
→ SangoGO: 覺得也是前後文/語氣比較重要,不然「您老師」可能真的 12/25 15:41
→ SangoGO: 在尊稱,也可能是在嗆聲了 12/25 15:41