Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好

看板 C_Chat
作者 sai0224sai (塞啦)
時間 2023-08-02 20:40:27
留言 15則留言 (6推 0噓 9→)

突然想到能不能用閩南語來翻? 閩南語罵小孩的有 猴死囡仔 死囡仔脯 如果要帶有性的蔑視 婊這字我覺得可以放進來 猴婊囡仔 婊囡仔脯 可以嗎? : 臭丫頭怎麼樣 : 好像以前卡通常常有聽到 : 一樣是大人用來罵小孩的 : 而且也用在女孩身上 : ※ 引述《iampig951753 (李白)》之銘言 : : 如題 : : 動漫常有壞人會對著調皮的小女童叫囂 : : 有一詞常常被翻譯的很奇怪 : : 就是雌ガキ : : 字面上來說 就是母+ 屁孩 : : 可是直接翻譯的話又很奇怪 : : 到底怎麼翻譯才能信達雅 : : 母X? 雌X? : : 有沒有西恰兒? : : 公連的美咲那種不知道算不算 : : ---- : Sent from BePTT on my Samsung SM-A326BR --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.208.66 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1690980031.A.715.html

minoru04: 糙鮑囡仔 08/02 20:41

ianpttptt: 有難度 雌好像沒翻進去? 死查某囡仔疕? 08/02 20:44

winger: 不用全翻進去吧? 意思有到就好 08/02 20:45

sai0224sai: 婊就有雌的涵義了吧? 08/02 20:45

jabari: 茶米茶 08/02 20:50

tw15: 你不覺得這樣念起來很難念嗎 08/02 20:56

tw15: 閩南語都瑪怎麼好念怎麼來 08/02 20:56

kaj1983: 臭ㄚ頭、死ㄚ頭不就解決了,簡單好懂 08/02 20:56

Linyingsheng: 臭查某囝 08/02 20:59

AdmiralAdudu: 臭ㄚ頭死ㄚ頭又沒有性意味 08/02 21:02

jurkar: 沒有性的意思 08/02 21:03

jurkar: 只是以"雌小鬼"為主題的作品中表現出性暗示 08/02 21:04

jurkar: 我們漸漸的把"雌小鬼"與性 做關聯想像 08/02 21:04

tw15: 問題是 當時代已經走到該詞彙已經跟性做聯想 08/02 21:05

tw15: 那在需要那tag的作品上 不加進去就感覺不到味 08/02 21:06

您可能感興趣