[閒聊] 舊動漫聽配音的習慣

看板 C_Chat
作者 linginwife (萬里陽光)
時間 2023-07-14 23:53:53
留言 6則留言 (3推 0噓 3→)

以前電視在沒有雙語切換之前,早期的動漫配音都是國語配音,像大無敵、灌籃高手 小紅豆、小叮噹、櫻桃小丸子、柯南、神奇寶貝、我們這一家等等。 當時有經歷過的小朋友幾乎都是聽國語配音長大的,不過現在電視都有雙語切換了 好奇問一下當電視台重播的時候,版上有經歷過的朋友你們會切換到日語配音嗎? 我個人是不會啦,因為比較早期的還是聽國語配音來的習慣。 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.74.203 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689350036.A.0A0.html

anhsun: 原來你以前漫畫有中文配音嗎 07/14 23:56

aa9012: 沒在看電視了 07/14 23:57

bobby4755: 我記得有用到副語的動畫只有Animax? 07/14 23:58

jerry0505: 幸運星我只看中配 不過我好幾年沒看電視了 07/15 00:04

JER2725: 烏龍派出所我能聽日配還是聽日配,日配比較有新鮮感 07/15 00:13

ccandcat: 漫畫哪來的配音? 況且漫畫根本不會在電視上播 07/15 00:21

您可能感興趣