Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創小說翻譯

看板 C_Chat
作者 tomsonchiou (TC)
時間 2018-09-09 22:46:47
留言 4則留言 (2推 0噓 2→)

喜歡的請不要吝於推文和回原作者P網頁面按讚 作者同意翻譯圖 https://i.imgur.com/tKBWhtZ.jpg
原作連結 https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=8649312 本篇借用了シーク的「胡蝶の夢」的部分設定 いれかわったおとーさん! 前篇 互換的爸爸 前篇 3 走在已經走習慣的通勤路線 抵達了與八年前相同的公司 「早安!」 「早~」 「早啊!立花」 與年輕了許多的公司前輩打完招呼 「早啊立花!今天也很有精神呢!」 ......部長...... 頭髮......還在啊 我所知道的2030年部長 為了遮蓋頭頂的地中海 而把左邊的頭髮拉過來像簾子一樣用髮蠟固定著...... 不過這個時代的部長還不需要,頭髮,還有 「怎麼了立花?我臉上沾了什麼嗎?」 (「沒有,真是茂盛的毛髮呢」) 拼命壓抑住已經到喉嚨的話 別看我們部長這樣 對工作很嚴格,也很照顧部下 我也是從新進人員開始受了他很多關照 是非常尊敬的對象 嘲笑他的話可是會受天罰的 「你也總算是正式採用了。不拿出點氣勢可不行!」 「是!」 對了 這時的我,才剛結束試用期成為正式職員 為了不給八年前的我添麻煩得好好努力呢 話雖這麼說...... 會交給這時期的我的工作 講白了就是量不多,內容也不是什麼重大的事 對已經具備了八年經驗與工作技巧(包含建築師資格)的我來說完全不成問題 因此...... 「前輩,那個我來幫忙吧」 「喔,可以嗎?」 「是,交給我吧。」 以支援前輩的形式一件一件地處理工作 注意到時已經是下班時間 嗯。真是充實的一天 嗯? 注意到時,部長與前輩們已經圍繞在我四周 我做了什麼嗎? 「立花......你什麼時候對工作這麼熟練的啊?」 誒? 「超厲害的啦立花!」 誒誒? 「今天真是托你的福得救了。謝謝!」 誒誒誒~? 讚賞聲此起彼落 「部長!立花這麼能幹的話應該可以交付更大的工作了吧?」 「......說的是呢。以我的權限稍微試著去交涉看看吧。可以嗎?立花」 嗚 事到如今已經說不出口「沒辦法」了 「是、是的!那就拜託了!」 「喔喔,真是值得信賴的話」 「拜託你囉w 立花」 「要好好做喔!」 抱歉了,我 到了週一會因為超乎尋常的工作量而震驚不已吧 但是此番逆境一定能讓你成長的(事不關己) ------------------ 分享一張很棒的圖 https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=70465691 -- 回望當初 我一定 也一直在訓練自己向前邁步 如果有一天 能夠走得更穩更遠了 就去見她吧 When I grew up and fell in love, I asked my sweetheart: What lies ahead? --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.40.219
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1536504414.A.525.html

redtootoo: 兩周年了阿~~ 推 09/09 22:51

kk2025: 原來是自己挖坑自己跳啊 09/09 23:45

sky24421: 沒放閃QQ 期待過去的自己跟8年後的三葉視角 09/10 00:10

sky24421: 原來2周年了 大推~ 09/10 00:11

您可能感興趣