[討論] 《刻在》片名蹭Call me by your name熱

看板 movie
作者 tontontonni (桶桶泥)
時間 2020-12-06 18:50:26
留言 39則留言 (7推 20噓 12→)

《刻在你心裡的名字》片名 根本跟Call me by your name很類似啊 都你的名字我的名字 取一個新片名很難? 《刻在你心裡的名字》這個片名根本是在蹭Call me by your name熱度 我個人建議 《刻在你心裡的名字》英文片名乾脆就直接翻譯為 Call(音:刻) me by your name算了 到國際影展的時候,就跟外國說這是台灣版「 刻 me by your name」 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.13.193.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1607251829.A.404.html

TomRiddle : 同意12/06 18:53

aure0914 : 滾12/06 18:55

tf310244 : ID12/06 19:03

Starstarboy : 原名好像是史詩般的同志電影(記不太清楚),後來才12/06 19:08

Starstarboy : 改成現在的名字。反正蹭與致敬只是詮釋的不同囉12/06 19:09

wcc960 : 你忘了講第一個字發音也很像(刻和call) 12/06 19:11

tontontonni : 樓上已補充XD 12/06 19:12

carto : 喔 12/06 19:12

ps99you : 你說的對 12/06 19:15

robertchun : 難怪我總覺得很熟悉... 12/06 19:27

guepard : 你把你的名字放哪 12/06 19:30

jin062900 : 喔。 12/06 19:52

sophia810413: 夠自以為 12/06 20:09

serenitymice: 早在這部剛要出的時候就有人說過了,鴿子封包逆 12/06 20:26

aa6902718 : 閱 12/06 20:35

aa6902718 : 阿忘記噓了 12/06 20:36

FinalWinter : 到底有什麼障礙啊你 12/06 20:45

devilmanamon: 來了來了發作了發作了 12/06 21:07

Mrlegend : XD 12/06 21:12

anni4134 : 哇 你好棒棒 好厲害 12/06 21:16

KMTRIP : 喔 12/06 22:04

wxyz1234533 : ............... 12/06 22:13

speed2 : 這在幹嘛?上古時代的人吼 12/06 23:27

plutox : 完全不一樣的意思你也能寫一篇? 12/06 23:36

hilemon : 這不是大家都看得出來的事嗎 12/06 23:44

Starstarboy : 根據刻片的粉絲團,片名取自英國詩人John Donne的 12/07 00:37

Starstarboy : 詩 A Valediction of my name, in the window 12/07 00:38

Starstarboy : 的第一句,My name engraved herein 12/07 00:39

hunda1250 : 國片不意外 12/07 00:55

nick09231 : 要不要去檢查一下你的頭腦? 12/07 01:35

pattda : 都要下檔才出來吵 喔因為之前水桶嗎? 那你再去一次 12/07 03:03

pattda : 吧XD 12/07 03:03

Georgebuy : 。 12/07 09:59

visadanny : 君の名は:? 12/07 17:52

violetstar : 喔 12/08 04:59

a13471 : 好 12/08 12:41

huguenot : 硬扯有事嗎? 12/09 10:26

jxigjll : ? 12/09 14:41

Barefoot24 : 幫推一下,之前真的有次搞混 01/09 23:32

您可能感興趣