[請益] 好萊塢因各地敏感議題調整內容的例子

看板 movie
作者 maplewaffle (waffle)
時間 2018-05-29 14:03:14
留言 96則留言 (40推 0噓 56→)

各位好,最近文化研究課在研究好萊塢與全球化關係的主題 其中一部分是全球化對好萊塢電影比較不利之處是,全球各必有不同的敏感議題或是禁忌, 而好萊塢電影為了外銷全球,時常需要為此作調整,而出現一部電影有許多版本的現象。 但我現在有印象的都是某些國家有演員參與客串,但因為時間關係被剪掉,只有在演員母 國播出 想起問各位前輩,有沒有好萊塢電影為了銷入某個國家,而因應該國敏感議題或禁忌而調 整 像是刪掉某一些畫面或是更換某些道具、修改某些場景等等~ 先在此謝謝各位提供意見~ -- N大說的比較符合我沒有表達完整的原意> < 不是因為外銷或外國勢力而改變選角 或是有 好萊塢洗白現象等等,而是為了銷入某處,而有一種異於美國版或是國際版的版本,也就 是一部電影有一種以上的版本,因應各地禁忌或敏感處而產生 鋼鐵人三我只知道中國版中 中國的場景邊多 演員戲份增加…比較像偏好而不是禁忌呢… 還是有其他地方呢?? 因為我想到的例子大多數是因應偏好的改變,目前的內容就是好萊塢電影中因為資金與偏 好,所以常會有中國版,提高中國與中國演員的出場時間,另外是動物方城市中因應各國 而出現的動物主播,對於禁忌產生的調整我自己倒是真的毫無頭緒很抱歉> < 謝謝大家回覆~我會先從奇異博士和珍珠港的例子找找看有沒有影評分析,真的很謝謝大 家的建議,讓沒看過其他版本電影的我有一線生機~再次感謝 謝謝M大和V大~這個部分豐富了偏好的例子,我原本只想到zootopia的主播xD 謝謝I大的建議~感覺起來調整都是為了中國居多呀,不過中國上映的數量很有限,調了 也不一定能上,跟中國合作好像可以避免限額問題就是了 哈哈~原來日本動畫也有,不過研究文本討論的是好萊塢~日本動漫適應各國的外銷感覺 也是有趣的主題,不過我們會看到的好像都是跟日本一樣的版本xD 我應該會把滿大人和古一單獨出來討論~感覺漫改電影更容易因為時代的差異而修正電影 的內容以符合現代社會,雖然不是一部電影分版本,但也是一個很有趣的方向,謝謝你的 建議~ 整串討論下來,因為敏感議題修改都是為了中國xD 因為黑的不太適合在種族敏感的美國,所以換了中立(?)的顏色吧xDD 文化研究是課程名稱~我在做的是根據一片談論全球化好萊塢的文章進行分析跟延伸,不 算是真的研究生的研究,充其量是資料搜集消化吧~ 謝謝大家的回覆~提供了很多豐富的舉例 真的蠻大開眼界的,畢竟遺忘就算看電影也不 會從版本學下去分析 謝謝大家分享的內容 :) 謝謝你提供的例子:) 中國除了對色情、政治有很多要求,連異性也不行了> < 我想打異形變成異性了xD 我猜是不是太血腥…?
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.223.201
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1527573796.A.709.html

ccpz : 滿大人?05/29 14:04

fatjesus : 美2的名單05/29 14:06

Lagonda : 奇異博士 古一?05/29 14:06

Neomorph : 腦筋急轉彎跟美國隊長2記得有各地不同的細節 但不是05/29 14:08

Neomorph : 因為敏感議題 是為了符合當地觀眾喜好05/29 14:08

s1994314 : 最經典不就鋼鐵人305/29 14:11

hhwang : 你可以先提一些自己知道的資訊嗎?一來容易聯想,二05/29 14:12

hhwang : 來也不會像是伸手牌,選這題目總不會什麼都不知道吧05/29 14:12

sugigu : 奇異博士的古一 整個西藏背景都被拿掉 05/29 14:25

sugigu : 珍珠港傷兵怒罵日本鬼子也有被剪 05/29 14:26

Anakin : 美隊二他記的單子按國家不同有不同版本 05/29 14:27

Anakin : 不過這也不是禁忌 05/29 14:27

Anakin : 原Po要的是鞏俐方季惟這種例子吧。但是在好萊塢這 05/29 14:29

Anakin : 成本好像太高05/29 14:30

Anakin : 像古一這樣整個改掉比較乾脆 05/29 14:30

mysmalllamb : 汽車總動員2,好像有一輛在幾個國家的版本不同05/29 14:36

vdml : 動畫片蠻多的 zootopia有熊貓主播inside out有青椒 05/29 14:43

IBIZA : 中國版的水底情深, 裸露鏡頭被P上浴袍05/29 14:45

dicknano : 哆啦A夢記得推至美國時,因胖虎有霸凌之嫌更動過,05/29 14:50

IBIZA : World War Z送中國的版本, 補拍了病毒來自俄羅斯, 05/29 14:50

IBIZA : 而且是由中國科學家發現的片段, 但最後還是沒在中 05/29 14:51

IBIZA : 國上映05/29 14:51

IBIZA : 美國版的多拉A夢吃的是披薩, 美國版的海賊王, 香吉05/29 14:52

IBIZA : 士抽籤改成吃棒棒糖 05/29 14:53

IBIZA : 菸05/29 14:54

darkbrigher : 鋼3就滿大人啊05/29 14:54

IBIZA : 鋼3還有加長版的范冰冰 05/29 14:55

KYLAT : 想到美國版七龍珠的波波似乎被改成藍皮膚……原因05/29 14:56

KYLAT : 很明顯 05/29 14:56

IBIZA : 迪士尼電影阿拉丁 上映後改歌詞05/29 15:05

IBIZA : https://goo.gl/gyLDyJ05/29 15:07

IBIZA : 原本歌詞說阿拉伯人看你不順眼會切下你的耳朵 05/29 15:08

IBIZA : 上映後因為被抗議 改成沙漠廣大無邊 高溫讓人瘋狂 05/29 15:08

neverli : 你文章後面的要求讓鋼鐵人三的滿大人不符合你想要 05/29 15:30

neverli : 的,但就你的研究主題來說,滿大人是最符合的。你去 05/29 15:30

neverli : 找一下滿大人漫畫跟電影的差異就知道了 05/29 15:31

amos30627 : 美國版的海賊王鷹眼的十字劍柄變短了 變得不像十字05/29 15:38

amos30627 : 架 05/29 15:38

kerogunpla : Red Dawn 直接把反派從中國變北韓 05/29 15:43

Timothy0225 : 波波被改成藍的也太... 05/29 15:52

mysmalllamb : https://goo.gl/QutqHy 汽車總動員2 localization05/29 15:53

ILoveSoyMilk: 蜘蛛人預告因為911而被更改05/29 16:25

je789520 : 紅軍入侵 原本是中國 後來改北韓 05/29 16:29

je789520 : 阿拉丁2 男主人變白 05/29 16:30

akay08 : 動畫片比較多 05/29 16:40

s7503228 : 露西 把開頭中華民國國旗那段剪掉 05/29 16:42

s7503228 : 有部動畫 支那拉麵的招牌支那二字在bilibili被拿掉 05/29 16:44

s7503228 : 好像是愛吃拉麵的小泉同學還是啥的 前陣子C_Chat有 05/29 16:44

s7503228 : 爆 05/29 16:44

Proviay : Die Hard(終極警探)I hate niggers標語有些國家上映 05/29 16:52

Proviay : 會被置換成I hate everybody, 去google就看得到圖 05/29 16:53

SE4NLN415 : 首先 做研究做到來ptt發問?05/29 16:58

rd2l4 : 911?05/29 17:00

orion1991830: 記得皮克斯會因為當地做風土民情調整 05/29 17:20

orion1991830: 像動物方程式的播報 腦筋急轉彎的小孩食物05/29 17:20

yiayia0333 : 其他非好萊塢的話,印象最深的是上海灘賭聖w 05/29 17:29

tiara : 就奇異博士的古一啊!中國不準西藏受到世界的注目05/29 17:34

shen1120 : 末日Z戰 一家人在車上聽廣播電台說病毒源是從台灣出 05/29 17:46

shen1120 : 來 小說中的內容是在中國三峽大壩那邊的淺水夫不知05/29 17:47

shen1120 : 道被什麼咬到了被感染 05/29 17:47

reski : Big Hero 6 記得也有05/29 17:48

Neomorph : 末日Z戰電影從沒明確指出病毒源頭吧 提到台灣的部05/29 18:07

Neomorph : 份記得只是說狂犬病疫情爆發 05/29 18:07

shen1120 : 樓上小說中一開始的病毒也被掩蓋成是新型的狂犬病 05/29 18:09

haoboo : 柯南在韓國好像連背景招牌都P成韓文 05/29 18:15

torukumato : 可可夜總會 coco的音在巴西指大便 片名就被改了XD 05/29 18:40

busman214 : 雖然不是電影 但我記得太陽的後裔後半部有北韓軍人 05/29 18:56

busman214 : 的劇情在中國被改成了說英文的虛構國家 05/29 18:56

icemooney : Big Hero6中國和韓國版哥哥阿正(Tadashi)被改名為泰 05/29 19:08

icemooney : 迪(Teddy),甚至連英文配音都有把名字的讀音修正成T05/29 19:08

icemooney : eddy05/29 19:08

kouta : 美國女歌手的專輯在中東都會被P圖P全身蓋起來 05/29 19:34

zeffy : 日版珍珠港內容有修 05/29 19:45

ping5350830 : 德國不能出現納粹符號 聽說引進電影跟電動的時候 05/29 19:50

ping5350830 : 都會把納粹符號移除 納粹壞人也會變成單純壞人不好05/29 19:50

ping5350830 : 意思沒有實際例子只能提供個方向 05/29 19:51

hhwang : https://www.upmedia.mg/news_info.php?SerialNo=76 05/29 20:45

hhwang : 85 05/29 20:45

Moratti : 滿大人國民黨員 古一西藏人 05/29 21:35

xxx22088 : 我看了標題想到絕命鎮的結局太過黑暗而被改成好收場05/29 21:51

xxx22088 : 雖然不是外國 但是是因為那時美國發生的事件太黑暗05/29 21:52

xxzzyyo : 美女與野獸同性戀的片段在回教國家被剪掉 05/29 22:10

akay08 : 46F 說的支那拉麵就是《愛吃拉麵的小泉同學》沒錯05/29 23:17

akay08 : 同一季的動畫《Citrus》,中國版也很多百合畫面被刪05/29 23:20

akay08 : 沒有異形的異形電影 https://bit.ly/2Jc5bvs 05/29 23:30

s7503228 : 沒有哦 樓上說的百合那不是異性 那是同性 05/30 02:07

s7503228 : 動畫的話印象更深的是看著野比的門牌喊葉大雄… 05/30 02:09

azrael1011 : 最近就是死特2 鬍子寶寶被掐死整段剪掉 05/30 08:59

OkitaTW : 動畫是翻譯問題而已,像是小叮噹 05/30 11:44

giantliao : https://www.hopenglish.com/5-cartoons-that-look- 05/30 14:20

giantliao : fferent-in-other-countries 05/30 14:20

Seinfeld : 我只知道末日之戰我在飛機上看的版本是把墜機那段 05/31 02:20

Seinfeld : 整個剪掉 不過這資訊應該不符合你的需求XD 05/31 02:21

akay08 : 百合是同性戀,第二個異形網址那是異形的電影 05/31 02:38

akay08 : 是異形的畫面被刪掉,不知道異形有什麼禁忌 05/31 02:40

h311013 : 功夫熊貓的配音有中英版 嘴型動作捕捉也是 06/03 00:24

您可能感興趣