※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1453455837.A.535.html
推 DiMammaMia: 看預告時 就覺得翻譯超爛的 01/22 20:59
推 ExpoEmblem: 感謝分享 看完幾篇爛翻譯的負雷 可以把錢省下來了 01/22 22:47
推 madbele: 我倒是蠻喜歡他的翻譯 01/22 22:49
推 horse312: I'm watching you 01/23 02:08
推 stevexbucky: 翻譯不賴阿 01/23 03:06
推 ven7516: 很想殺了翻譯 很多加油添醋的東西 01/23 04:08
→ TongWen: 這部片怎麼看就是笑笑就好 01/23 13:12
推 rpm2500: 強烈唾棄自以為好笑又充滿意識形態的翻譯梗,翻譯的信達 01/23 17:01
→ rpm2500: 美蕩然無存...... 01/23 17:01
推 k801030: 覺得超好看 神一般好笑 01/23 20:43
→ k801030: 台北超級冷天 剛好適合看 01/23 20:43
→ wayne790614: 好片阿...你不喜歡直接聽英文也不難 01/24 00:19
推 cheapboy: 超好笑阿!直接聽英文啦! 01/24 08:33
→ flolarry: 覺得不值得去電影院看 01/24 18:36
推 p456801: ACC翻成英文我哪聽的懂是食安有問題的公司 01/26 21:27
推 cs80488: 台灣的翻譯真的....... 01/30 01:27
→ showmehe: 翻譯真的爛透了 真的過多了 01/31 20:41
推 ajchung: 很好笑阿, 翻譯有用心! 簡直神人,這場的觀眾笑翻了 01/31 22:38
推 eric7385: 推翻譯 宋省長那邊太好笑 02/05 16:26
噓 mild7no1: PTT笑話真的沒有很好笑 02/10 01:45
推 jengjye: 想殺了翻譯+1.... 02/13 01:41
推 jengjye: 找得到字幕了,男主角說自己工作內容那邊跟翻譯出來的完 04/21 19:10
→ jengjye: 完全全無關 04/21 19:12
→ jengjye: 工作內容跟食安完全無關 04/21 19:12
→ jengjye: 也不是幫惡棍辯護 04/21 19:13
推 dawnwing: 不能同意你更多了 05/17 16:16
推 Toffy: 喜劇片都很喜歡亂翻,是因為美國的搞笑梗臺灣也不容易懂嗎 11/08 10:49
→ Toffy: ? 11/08 10:49