Re: [討論] 只有我認為 瘋狂麥斯很難看嗎?

看板 movie
作者 ayrtonvitas (Kimi)
時間 2016-01-02 23:04:19
留言 101則留言 (28推 13噓 60→)

"All that glitters is not gold." "閃閃發亮的不都是金子" 你的英文如果還ok 解讀到這裡就很不錯了 但如果有人說這句話叫做"金玉其外 敗絮其內" 你卻說別人腦補這就不對了 因為這正是諺語真正的意思 這牽涉語言中對隱喻的了解程度 你說瘋狂麥斯沒那麼有深度 真不巧我卻看出來了 版上很多人也有看出來 如果你要說我們這些人只是自high互相取暖 那全球自high的人可多了 包括許多影藝界權威人士 看不出其中的隱喻不代表就沒有 : 我想說,你不孤獨 : 瘋狂麥斯對我來說真的只是一般般的動作爽片 : 大多數人會說這年頭真刀真槍的特效已經不多了 : 但我說對於商業片來說,或許這可以拿來救援 : 但對於一部電影所在意的藝術成就來說,這部片的價值我就不懂了 : 首先,最多人喜歡拿來說的美術指導 : 其實大多數的風格底定都是從最早的系列作來的 : 而這系列其實開啟了北斗神拳、異塵餘生或其他末世作品 : 但價值是在首部開創者上,而非這部重新開機的電影 : 再來,這部電影沒有談到太多的女權、烏托邦 : 這些全部都是影迷的腦補 : 在劇本上的不合理,難以掩蓋缺失 : 例如BOSS的女人可以再找,為什麼要全軍花費大量資源去追人 : 等到那掛沒甚麼戰力的人回頭打的時候,怎麼全軍都一點戰鬥力都沒有似的被虐爆 : 我不討厭爽片,但我不會說變形金剛或是鋼鐵人很有深度 : 因為他們確實帶給我很多娛樂和快感 : 我不覺得瘋狂麥斯是爛片,但他絕對沒有俱太多深度 : 但明明就有一堆更有深度的電影在劇院 : 瘋狂麥斯怎麼樣看都不具備版上那樣推崇的深度和高度 : 版上這麼多喜歡討論女權和烏托邦的人 : 或許可以去看看阿克曼的電影或是發條橘子,那怕一本動物農莊也好 : 再來想想瘋狂麥斯到底是爽片,還是版上所推崇的高級深度劇情片 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.195.78
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1451747061.A.A51.html

chocoball: 明明就很難看 還是角頭最有深度 有血有淚有台灣味 01/02 23:08

LeoDiCaprio: 例子不錯 01/02 23:14

damnedfish: 瘋狂麥斯根本就演得幾乎是明示了,說實在有很難看出嗎 01/02 23:18

kevinsigma: 應該創個取暖版才對,標題就是以只有我覺得開頭 01/02 23:20

newwu: 我也覺得根本是明示 不過連末日列車都有人說腦補,我也懶 01/02 23:20

newwu: 得說了 哪天龜兔賽跑也有人說腦補時,人類大概就滅了吧 01/02 23:21

j2squared: 明明就很直白,但還是有人看不出來 01/02 23:22

j2squared: 這些人可能要看那種會有角色或旁白解釋的清清楚楚的片 01/02 23:24

silv31: 這片最中我的點就是完全靠畫面和演員說故事 還拍的很刺激 01/02 23:25

silv31: 功力不夠可拍不出這麼復古經典又潮流的片呢 01/02 23:26

Anail: 看不出來沒關係 但看得出來的人有解說還被罵腦補就很&%}# 01/02 23:28

ssd123698745: 瘋狂麥斯整部片都是復古到爆的靈魂,卻容易被誤解成 01/02 23:28

ssd123698745: 無腦飛車爽片XD 01/02 23:29

gn02118620: 明明就nobody覺得自己的意見不被重視就開個取暖討拍大 01/02 23:32

gn02118620: 會 01/02 23:32

swingman: 你一定是誤會了什麼,很多人衝著爽片想去看,結果一點也 01/02 23:33

swingman: 不爽 01/02 23:33

gn02118620: 然後你覺得這部片有深度有意涵就是腦補過度或過譽XD 01/02 23:33

gn02118620: 哪裡不爽了? 你覺得不爽是板友問題? 01/02 23:34

iedgu: 這部片確實有深度,但很多畫面太殘酷。看的害怕 01/02 23:39

mrmowmow: 這句話哪裡有深度? 01/02 23:39

speed2: 甘我屁事 01/02 23:40

gn02118620: 哀 樓上麥黑水準 01/02 23:42

gn02118620: 程度低還要出來丟人的範例耶 01/02 23:42

asdfglin: 有隱喻=有深度=好電影? 01/02 23:44

speed2: 又扯到水準了,嘖嘖嘖 01/02 23:45

gn02118620: 奇怪 阿就水準低阿 還怕別人講 有沒有這麼弱阿 01/02 23:45

speed2: 不喜歡=看不懂=品味差 這就是麥粉的水準,崩潰的徹底 01/02 23:46

gn02118620: 奇怪 我說的是"甘我屁事"這句的水準 01/02 23:47

newwu: 天哪 這兩個竟然吵起來了 這就是宿命的對決嗎? 01/02 23:48

gn02118620: 你是理解力低弱還是特別愛跳針? 01/02 23:48

comparable: 『我有言論自由,你閉嘴』XD 01/02 23:48

gn02118620: 不過從你連自己推文的水準都不知道 我看你也別發表對 01/02 23:48

gn02118620: 電影的高見吧XD 01/02 23:49

ssd123698745: 這部片哪裡有隱喻阿......明顯到我都覺得有點尷尬了 01/02 23:49

speed2: 你愛吃榴槤,我就嫌臭啊。很難理解嗎?還扯水準跟品味, 01/02 23:50

speed2: 實在傻眼 01/02 23:50

gn02118620: 阿有人推文就沒水準還怕別人講呵呵 沒水準的傢伙我相 01/02 23:50

newwu: 之前連末日列車都有人說腦補,那才真是嚇傻我了 01/02 23:50

gn02118620: 信他的品味應該也不怎麼樣 01/02 23:51

jk1982: 老喬不缺女人,他要的是健康的後代,連這都看不懂還扯什 01/02 23:54

jk1982: 麼深度… 01/02 23:54

gn02118620: 說實在的 沒水準就罷了 還不准別人說他沒水準 實在很 01/02 23:54

gn02118620: 要不得 嘖嘖 01/02 23:54

pzn666: "閃閃發亮的不都是金子"你是想講"閃閃發亮的都不是金子"嗎 01/02 23:55

pzn666: ? 01/02 23:55

swingman: 我覺得這片子的內涵跟爽度,差不多就是日本動漫的等級 01/02 23:57

guardian128: 其實什麼都看得很清楚 但就覺得沒神成這樣啊 01/02 23:57

gn02118620: 奇怪了 沒意涵沒爽度會得到那麼多credit 到底是那些評 01/02 23:59

gn02118620: 審名導瞎了狗眼還是movie板超英趕美? 01/02 23:59

newwu: 等等 現在有人要戰日本動漫的深度是不是? 01/02 23:59

pzn666: 後進如我認為,有沒有隱喻跟好不好看是兩回事 01/02 23:59

gn02118620: 然後pz 原po沒講錯 那句話是倒裝... 01/02 23:59

pzn666: 只有走出電影院時的空虛是真的 01/03 00:00

gn02118620: 如果你不懂就不要裝的很懂得樣子? OK ? 01/03 00:00

newwu: pzn 那句是"閃閃發亮的並非都是金子" 部份否定的概念 01/03 00:00

pzn666: 謝謝GN大提點,想必是個多益頂中頂 01/03 00:01

newwu: 明明不是倒裝.... 01/03 00:02

gn02118620: 還好囉 :D 01/03 00:03

swingman: XD沒有要偷戰,日漫有很有深度的,但深度不是漫畫的主題 01/03 00:03

swingman: 大概就是這種感覺吧 01/03 00:03

newwu: 那倒不一定,不過每個人對深度的定義不同 所以我其實很討 01/03 00:05

newwu: 厭這個詞 我是很享受故事剝開來還有東西的感覺啦 01/03 00:06

batista99: 我愛看 所以不愛的人就是沒有深度 01/03 00:10

qazxswptt: 樓上你這句反過來說也一樣 01/03 00:11

sunny1991225: 第一行那個原句的排序的確不是那樣,正常寫法應該是 01/03 00:26

sunny1991225: All is not gold that glitters 01/03 00:26

sunny1991225: 但作為諺語形式流傳的卻是這篇文章一開始那個寫法 01/03 00:27

sunny1991225: 也就是All that glitters is not gold. 01/03 00:28

newwu: sunny大這才是倒裝 01/03 00:28

sunny1991225: 其實All that glitters is not gold這種句法我自己 01/03 00:29

sunny1991225: 印象中就連母語人士都會抱怨有歧異在 01/03 00:30

sunny1991225: 考慮看看Usage網站上那個All is not lost和 01/03 00:30

sunny1991225: Not all is lost的區分就知道了 01/03 00:31

sunny1991225: 如果你學過一點點Logic,其實會覺得Not all is lost 01/03 00:32

newwu: 就跟中文的"不都是"一樣啊XD 用none和not all還是比較好懂 01/03 00:33

sunny1991225: 會比較符合「不是全部都已失去」的意思 01/03 00:33

sunny1991225: 因為就是在all is lost前面加一個negation而已 01/03 00:33

sunny1991225: 而邏輯上全稱語句的否定會蘊含特稱的反例存在 01/03 00:34

sunny1991225: 可是奇怪的是目前台灣很多文法書卻還是把後面那個 01/03 00:34

sunny1991225: 用法當作文法上正統的使用(其實這裡沒文法錯誤,可 01/03 00:35

sunny1991225: 是很容易招致誤會 01/03 00:35

monkeydpp: 真的超有深度的 補推一個 01/03 00:42

zaqzaqzaq: 推 01/03 00:49

sleep: 抵消麥黑廢噓 01/03 00:52

snth0705: 呵呵 01/03 00:58

gn02118620: 哈哈 01/03 00:59

zxcvb0412: 這部一開始在板上的評價是"超爽 今年最爽的片" 然後 01/03 01:10

zxcvb0412: 自從有人開出第一槍"這部是有隱喻深度的好雷解說文"後 01/03 01:11

zxcvb0412: 後來就開始各種跟風捧 各種好棒棒 接著麥粉就開始一看 01/03 01:12

zxcvb0412: 到有人批評就開始怒噓 嗆人家沒水準沒知識 01/03 01:13

gn02118620: 批評言之無物 內容空泛還不能噓喔 你海巡署? 01/03 01:20

chatnoir: 有深度跟好不好看是兩回事啊 ~ 01/03 01:46

sleepyrat: 深度與爽片不衝突,瘋狂麥斯還是屬於藝術成就高的爽片~ 01/03 04:14

IBIZA: 這句話翻作金玉其外敗絮其內有點過度翻譯,這句話只是說不 01/03 09:43

IBIZA: 可以貌取人『金玉其外,未必其內』 01/03 09:43

mathrew: 啊不就 用句成語就好有深度,這邏 每部國片都嘛很有深度 01/03 10:03

Nujabes: 中肯 01/03 13:34

NewCop: 你引申過頭了,那句話是多半用意是褒不是貶 01/03 16:55

NewCop: 更正,應該說是中性的,可以褒也可以貶 01/03 16:56

vyeight: d b y+l g j f ts 04/06 00:36

您可能感興趣