Re: [情報] 聶隱娘正式預告出爐

看板 movie
作者 chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)
時間 2015-08-02 13:56:46
留言 45則留言 (9推 0噓 36→)

: ※ 引述《chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)》之銘言: : 我只回你這一段 : : 我唯一能認同你的就是你講的最後一段話。 : : 『拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞 : : 這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然』 : : 這句話原封不動完全奉還給你。 : : 你感覺口音舒服的標準難道不也源於你自已的習慣? : 你要引用我的內文,為什麼不引完整? 麻煩你自已的文章自已看清楚好嗎? : 我最後一句,『但我也不會說失戀33天是爛片』 這不是你的最後一句話,OK? : 這句話為什麼閣下選擇性的刪了? 我引述的就是你最後一段,我完全沒有刪除任何一個字。 你自已文章的斷落要不要看一下? 上下兩段你還特別空出一行來好嗎? http://imgur.com/L7v5i72 我截圖了,你自已看吧,在pcman上看來就是這樣, 你有沒有分段落?我引述的就是你"最後一段" 而我也只認同這一段。 : 是沒錯,我是用自已的習慣,覺得失戀33天這部片 : 演員們的口音,讓我覺得有點不舒服 : 但我也不會因此而認為,這片是爛片 : 更不會覺得這些演員有問題,很糟糕之類的 : 因為不舒服是我的主觀感覺,但是要評斷演員的好壞 : 只用主觀感覺來評斷是不公平的 : 同樣的道理,張震的口音 : 就跟大多數台灣年輕人的口音一樣 : 習慣性的不把『字』講清楚 : 這是習慣的問題,跟這個演員是否缺乏訓練 演員該作的不是演自已!! 而是該襯職的演出這個角色!! 把習慣當成一種特色?人家要他演的是劇中的角色, 不是他自已,除非劇本要求他這麼演。 沒聽過演員是沒有自已的這件事嗎? 把口條不好這點說成是因為自已的習慣? 那把那些去練習講話的演員都當成●●嗎? 看過梅莉.史翠普的即興演出嗎? https://www.youtube.com/watch?v=A8TSBw5JiWE
她能用不同的腔調、語氣、口吻演出各種不同年齡、 性別、職業的角色。這才叫口條,這才叫演員的基本功。 連基本功都作不好,牽托到這叫習慣? 這不是幫他們成長,這叫縱容~!! : 我不認為有什麼關連,更不會因為這種口音而出戲 : 我的意思很明確很明白 : 所以才會上一篇的結論 : 『拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞 : 這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然』 : 這應該不會很難理解吧? 你自已把自已的文章看清楚吧。 : : 有興趣的人自已去google往年的廣播劇、或是劇場演出, : : 像是表演工作坊、屏風表演班、紙風車等的演出, : : 網路上都有,他們講的也都是台灣腔, : : 現場演出沒上字幕,講話照樣讓人聽得一清二楚。 : : 這,才叫口條~!!!不是口音 : 如果我要說這不是台灣腔,你應該會跳腳吧 : 別的不提,黃子佼的口音就有人批評說是大陸腔很重 你就是那種話把別人字正腔員當成大陸腔的人嗎? 你知道黃子佼是藝能界第一個引進日本與韓國綜藝評論的先驅嗎? 你知道他從以前到現在講話都是這種腔調嗎? 你知道他曾經因為講話訪談中日文夾雜也被人批評過媚日嗎? 當年說他媚日,現在又說他捧共? 但明明他講話的腔調至始至終都沒變過~ 更別提還有人能扯到李立群。 李立群在中國就是被人認為是標準的台灣腔, 結果他去中國發展一圈回來,明明講話方式也沒變過, 還是他的原本說話方式,結果就有人在嫌他變成26腔了。 什麼跟什麼啊? : 雖然說有人解釋說他不是大陸腔,只是講話字正腔圓 : 至於你說的舞台劇跟廣播劇,老實說跟討論無關 : 因為會提到電視劇有字幕,是因為台灣的觀眾 : 普遍對於『講話不把字講清楚』的口音,接受度比較高 : 所以像這種『講話不把字講清楚』的演員,可以順利的生存下去 : 而你提到那些『講話把字講清楚』的演員,在演藝圈的成就 : 不會因為口音而有『很大』的加分 : 頂多是說舞台劇跟廣播劇的市場上 : 這種『講話把字講清楚』的演員,會十分的吃香 : 但是因為台灣的觀眾會接觸舞台劇跟廣播劇 : 比咧絕對比電視劇少很多,久而久之年輕人之間講話 : 就自然而然的受電視影響,覺得不把『字』講清楚比較好玩 : 太過字正腔圓就不潮了 : 回過頭來看,如果這些人改去演舞台劇或廣播劇 : 那他們自然會去克服,字講不清楚的問題 : 如果他們克服不了,自然就會被淘汱 : 但是演電影跟電視劇,這並不是必要條件 : 也不會因為他的口音而讓人覺得出戲 你還是分不清楚什麼叫口音跟口條, : 至少就很多台灣年輕人的眼中看起來是如此 : 至於是多是少就不確定了 -- 別說美國了。台灣也有分口音跟腔調好嗎? 像台中腔。 但台中腔也有分海口跟山線啊,還有市區跟縣區的人講話也不同。 像我爸爸那邊是沙鹿人,我媽媽那邊霧峰人, 講話腔調跟用詞就不同了。 簡單的說就是口音跟口條不同。口音是包含在口條內。 但不能把口音的差異硬凹成是自已口條不好的藉口。 人家講話也有口音也是台灣腔,但口條好的演員還不是一堆? 是的,我完全同意你這幾句話。 我小舅媽就是中國新娘,但他來自福建沿海跟金門很近, 她不論講閩南語還是北京話,除非用詞不同,不然光聽口音,根本就沒人會懷疑她是 中國人,她講北京話也根本就沒有捲舌音。 那她是26腔還是台灣腔? 我不這麼認為,因為演員的訓練中,他們也是可以去特意模仿口音的, 就像東京演員也可以講大阪口音一樣。像亨利.卡維爾就是英國演員, 但他演超人講話方式就是美國腔。史嘉麗演黑寡婦在復仇者系列中的演出, 也是特意去使用了俄羅斯的口音來講美國話。 但實際上她是徹頭徹尾的美國猶太裔演員。 嗯,我同意你這段 是啊…,我這幾篇都沒說過張跟舒的口音不好,我說的都是口條的問題, 他們講話的口條的確讓人出戲。 但有人一直在跳針那是口音如何如何的,讓我深感雞同鴨講。 不是通俗片所以不用吵?什麼邏輯? 所以該放任演員水準任他爛下去? 難怪國片水準沒辦法提升。 聶隱娘還已經是水準很高的國片了,難道要求他們劇組的演員口條水準更好一點, 也錯了嗎?
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.92.235
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1438495010.A.739.html

concerto28: 口音:不同地區成長造成同樣語言的發音不同 08/02 14:14

concerto28: 例如:德州腔與紐約腔的差異 08/02 14:15

concerto28: 美國腔跟英國腔的母音些微差異 08/02 14:15

concerto28: 口條:無關乎口音,乃為語言表達能力是否能達到 08/02 14:18

concerto28: 正確傳遞訊息,清晰度與情感傳遞都是影響訊息的因素 08/02 14:19

concerto28: 口音不影響訊息傳遞的準確性 08/02 14:20

concerto28: 但口條就會影響訊息傳遞性 08/02 14:21

mysmalllamb: 就我的觀察,中華民國遷臺的初期與中期,的確容易形 08/02 14:23

concerto28: 任何一種涉及至談話的職業,都得按照自身職業的要求 08/02 14:23

mysmalllamb: 成一種「字正腔圓=大陸口音」的錯覺,可能是因為大陸 08/02 14:23

mysmalllamb: 來的外省人尤其是高調的城市外省人本來教育水準文化 08/02 14:24

mysmalllamb: 資本高的比例就比一般台灣本土民眾高,對家裡孩子的 08/02 14:24

mysmalllamb: 口條要求也較嚴,當然不是前一代受的教育少而天天為 08/02 14:25

mysmalllamb: 生活刻苦打拼的台灣底層階級能要求孩子的水準。但其 08/02 14:25

mysmalllamb: 實這個差異並非「大陸vs台灣」的口音差別,而更像不 08/02 14:26

mysmalllamb: 同階級之教育中的口條訓練問題。 08/02 14:26

concerto28: 去表現出洽當的語言表達能力,也就是職業的專業要求 08/02 14:26

concerto28: 口音不包含在口條裡,兩者屬完全不同範疇 08/02 14:28

concerto28: 口音是口音、口條是口條 08/02 14:29

concerto28: accent跟delivery是不同的 08/02 14:32

concerto28: 戲劇專業裡會經由聲音演技來創造角色的背景 08/02 14:34

concerto28: 口音是其中一環 08/02 14:34

concerto28: 口條是聲音透過不同語氣情緒傳遞台詞 08/02 14:38

concerto28: 清晰度是會影響表達的 08/02 14:39

concerto28: 不管表演的聲音為何,口音的不同或者是清晰度與否 08/02 14:40

concerto28: 都是按照導演跟演員對於角色要表達或傳遞什麼給觀眾 08/02 14:41

mysmalllamb: 我同意口音與口條是兩個範疇,但都是演員的基本訓練 08/02 14:43

concerto28: 最後接不接受表演的方式是觀眾的選擇了 08/02 14:43

mysmalllamb: 每個經紀公司的演員名單裡一定都包含可操的口音 08/02 14:43

mysmalllamb: 而口條,不管是多口音的還是單口音的,都是最最基本 08/02 14:44

concerto28: 註:前陣子受過小小的舞台劇訓練, 08/02 14:44

concerto28: 老師有談過聲音訓練在台灣是比較不被重視這一點覺得可 08/02 14:45

yanabi: 咬字、發聲、語氣抑揚頓挫、台詞節奏對口條呈現影響都蠻大 08/02 14:46

mysmalllamb: 當然有時候,為了精準捕捉各國底層社會的生活,口條 08/02 14:53

mysmalllamb: 也可以量身訂作成不清不楚和稀泥的口條,只要有它的 08/02 14:54

mysmalllamb: 積極戲劇意義,那也是不錯。 08/02 14:54

mysmalllamb: 然而回到聶隱娘,以我有限的認知,他們應該在唐代也 08/02 14:55

mysmalllamb: 是有教養有訓練有紀律的上層階級吧?要怎麼樣用口條 08/02 14:55

mysmalllamb: 表達這些階級與這些人,就讓我們拭目以待吧。 08/02 14:56

kuninaka: 這部片又不是通俗片,沒必要吵這個吧 08/02 18:20

KFDD: 支持給個推 08/03 01:53

Finarfin: 同意 張震口條本來就差 舒淇..看他在西遊記的演出 也是 08/03 05:13

Finarfin: 讓人臉上三條線 08/03 05:14

Finarfin: 電影或歐美劇看多了 長期聽下來 一聽到台灣演員聲音 那 08/03 05:18

Finarfin: 種不協調感很明顯 08/03 05:19

您可能感興趣