[翻譯]康納-無知電玩宅 冰與火之歌xOverwatch

看板 joke
作者 WilliamWen (WilliamWen)
時間 2016-05-25 07:33:07
留言 71則留言 (61推 0噓 10→)

看完了冰與火之歌第六季第五集後 各種躺在床上一動也不動的流淚 真是太揪心了嗚嗚嗚 -------------以上廢話---------------- Conan康納居然能邀請到瑟曦皇后跟提里昂來陪他玩遊戲! 玩的正是正好上市的Overwatch(鬥陣特攻) 一個不會玩遊戲的中年男子 x兩個冰與火之歌最受歡迎的演員 到底能做出什麼蠢事? http://i.imgur.com/OG62q9n.jpg
影片連結: http://vlog.xuite.net/play/RmpGZmZhLTI3MjAwNTM2LmZsdg== 密碼:1739 ------------------------------------------- 最後譯者抱怨時間哈哈哈 這次影片也夠難翻了 三個人各種七嘴八舌 同時講話 對我一個新新新手來說還真的4蠻痛苦的 但影片翻譯本身都還是小事 Youtube倒是搞得我頭比較大。 我想瞭解一下Youtube版權的運作方式 試過上傳譯作至Youtube多次 但總是被秒封鎖 (literally上傳完下一秒直接被ban。)即使我已註明此為翻譯非營利 用作品,也註明了原始影片頻道與出處。 到底各大翻譯頻道是怎麼做到上傳譯作不侵權的呢? 我都漏做了些什麼? 這方面知識不足真是各種慚愧 還請高手解惑 #覺得丟臉 最後 如有翻譯錯誤,不通順和改進空間,歡迎各種指教! -- 好像是這樣 但左右顛倒看起來就是會怪怪的哈哈 原來如此 感謝您! 我選非營利啊,但youtube超嗆的直接說就算非營利還是會有侵權問題 對喔!改成有人幫她屁股拋光好像是比較精準。 感謝感謝! 受教了!謝謝原來是這樣!
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.121.9
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1464132790.A.EAE.html

SUJO: hold the door QQ05/25 07:56

yan1979: 推 應該邀請屎諾的 for the watch05/25 08:29

tea23: 推 沒報備05/25 08:37

manson666: 不是說畫面左右顛倒 就沒事?05/25 08:41

dragon8844: HodorQQ05/25 08:44

dragon8844: Peter超有趣!05/25 08:44

tony121010: 水管會用聲音跟影像分析版權,所以畫面之外,還有音樂05/25 08:57

Mei5566: XDDD05/25 09:13

i19890813: 氣到發抖05/25 09:23

carpout: 超好笑XDD感謝翻譯05/25 09:54

dameontree: Lena才是真的clueless gamer xd05/25 10:21

RaY4451: 你有先報備嗎05/25 10:27

retawaet: 用非營利就可以了阿 你應該是用營利吧05/25 10:33

retawaet: 用別人作品加自己翻譯 是不能選營利的05/25 10:34

patrickleeee: 前面講女角屁屁反光那邊 他說的是 有人在擦亮那屁屁05/25 10:38

patrickleeee: 那是指擦皮鞋的意思 像擦皮鞋那樣去擦亮那屁屁05/25 10:39

patrickleeee: 版權問題 那些都是侵權的 沒被下架只是人家沒去抓05/25 10:42

patrickleeee: 你因為聲音 影像都沒改 鎖已被自動比對抓到就馬上下05/25 10:43

patrickleeee: 通常人家會稍微改變一些聲音 或讓畫面左又顛倒 黑框05/25 10:44

patrickleeee: 之類的來避過檢查軟體 但是有人檢舉你還是會被下架05/25 10:44

ericthree: 感謝翻譯05/25 12:25

lion3210: Peter好好笑05/25 12:28

a630522: 笑死XD 好好的遊戲被玩成這樣 哈哈哈05/25 12:57

moritav604: 可以試試字幕不同人用不同顏色05/25 13:35

freedom77: 推推05/25 13:43

kinght0250: Peter各種糟糕XD05/25 13:59

xgodtw: Overwatch的同人超多的 尤其是D.va啊斯05/25 14:06

xgodtw: 奪命女也多到炸05/25 14:07

rfvthb: XD05/25 14:45

a3489658: 推 05/25 16:28

jrico: 快被Peter笑死05/25 18:22

andante6851: 奪命女互射那段快笑死XDDD05/25 19:42

nana6620: 超好笑05/25 20:52

Nadialove: XDDDD 05/25 22:06

oy2106: 最後XDDDD 05/25 22:38

abc9gad: 大推 05/25 22:40

spot482: 我居然懂Mc Hammer的梗,真的老了 05/26 00:01

pisceswu: Peter what are you doing? LMAO 05/26 00:21

ueru204ru: XDDD 05/26 01:07

s87087: 感覺用搖桿超難玩 05/26 01:09

indietaiwan: 把播放速度調到本來的1/2再請網友用兩倍速撥放 05/26 01:22

indietaiwan: 日本鄉民好像都用這招規避系統的版權審查 05/26 01:22

blackchucky: 並不是非營利就沒有版權問題喔 05/26 07:46

blackchucky: 非營利只是判斷合理使用的依據之一 05/26 07:46

justlink: 那些翻譯大部分也都侵權而已,別想太多。 05/26 08:52

cthunter: 哈哈 真好笑 05/26 15:48

showmind: 你是新手但嵌字超專業的!加油希望多點作品 05/26 16:09

molsmopuim: 樓上,可是Youtube app沒辦法兩倍速播放QAQ 05/26 17:00

karty116678: XDDD 05/26 19:40

cindy1kimo: 感謝翻譯,不過"各種"用太多了XD 多了就不好笑了 05/26 21:38

coolorphen: 笑到翻! 05/27 00:20

DragicGoran: XDDDDDDDD 05/27 09:07

R6SSI: 感謝 哈哈哈笑到翻 05/27 13:56

honeysuger: 太好笑了XD 感謝翻譯! 05/27 22:17

lovejeff: 好好笑 感謝翻譯XDD 05/28 01:09

r5252: XDDD 05/28 01:21

cocoyan: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/28 01:27

zeches2001: XD 05/28 10:13

troysky: XD 05/28 10:31

saki4271: 看完的感覺,在場三人似乎會覺得那遊戲挺無聊的... 05/28 12:55

BHrabal: 好有趣 05/29 19:52

wwvvkai: XDD 05/29 22:53

tormentorwin: 三個都滿白吃的 哈哈 05/30 00:34

choulu: 超好笑 05/31 01:46

allnun: XDDDD 05/31 12:38

albert7387: 超好笑 06/01 11:49

SelTek: XDDDDDDDD 06/01 17:16

king9527: PS4的片子 X-BOX的手把@@ 06/02 11:15

laneyovo6: 06/02 12:16

LenkaSu: 超好笑啦XDDDD 06/02 17:54

w821012y: 推冰與火 06/12 00:54

您可能感興趣