看板fastfood
看到這些圖,
覺得臺灣的速食業還算是不錯的XD
http://designyoutrust.com/2012/01/fast-food-advertising-vs-reality-full-series/
大麥克
http://designyoutrust.com/wp-content/uploads/2012/01/03-McDonalds-BigMac-1.jpg
安格斯 1/3磅 豪華牛肉堡
http://0rz.tw/Se5Qs
華堡:
http://0rz.tw/Yl0IG
http://0rz.tw/E6ohj
http://0rz.tw/TPY5O
小華堡:
http://0rz.tw/DJuUq
--
「しゃぶしゃぶ」這名稱,本來就是中文「涮涮」的日本音譯。
傳到臺灣去以後,稱之為「日式涮涮鍋」,亦改良為一人一小鍋制了。
沒想到近年又傳回到中國大陸去,竟叫做「呷哺呷哺」了。
也就是,中文「涮涮」的日本音譯「しゃぶしゃぶ」的中國音譯!
--新井一二三《你所不知道的日本名詞故事》
--
◆ From: 111.255.89.121
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1347295692.A.EA8.html
推 cliffchen16:華堡也太扯了吧@@ 09/11 07:58
推 itri778:哈哈,真有趣~ 09/11 10:10
推 XBUCKXMR:台灣也一樣阿 09/11 11:12
推 walkwall:華堡那是被車輾過嗎 XD 09/11 11:32
推 iamgugu:右邊應該是因為紙包帶回去的關係吧? 09/11 12:07
→ scores:華堡應該有壓到吧 現場吃的應該不會這麼差... 09/11 20:25
推 monar:美國給的生菜也不多嘛@@ 09/11 20:37
推 finhard:每個都被壓過嗎XD 09/13 12:03
→ uromam:美國非連鎖店的漢堡餐廳選擇太多了,很多好吃的 09/14 02:19