※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1740379332.A.CFA.html
[請問] 各句中的"sit over"該如何理解翻譯?
看板 | ask |
---|---|
作者 | MrTaxes (謝謝提醒) |
時間 | 2025-02-24 14:42:10 |
留言 | 0則留言 (0推 0噓 0→) |
The draftsman sat over the sketches. As we sat over our drinks, he gloated his business. 請問上面兩句的 sat over 的意思有一樣嗎? 其中 over 應該是作為介係詞吧,但理解成"在...上面"或"在...對面"似乎都不通。 請問該如何理解翻譯呢? 謝謝大家~ --