※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1618913536.A.E3C.html
推 lpbrother: 某一間有名的店開始這樣做之後其他人都抄他的吧? 04/20 18:14
推 a240daniel: パイナップルケーキ知名度出來ㄌ沒差惹 來ㄅ急改惹 04/20 18:24
→ a240daniel: 濫用の來代替的那種 我比較不喜歡 04/20 18:25
→ a27588679: 不是現在 20年前就這樣了 04/20 18:27
推 ggyaining: 有時候硬要加只會有會有廉價感 04/20 18:33
推 rizzo123: 廉價感+1,買了自己好像會變盤子 04/20 18:41
噓 QueenofSM: 文化統戰 04/20 18:41
推 SinUpSexy: 鳳梨酥在日本就是這樣叫啊 04/20 18:47
→ jinx5566: 有些店一進門就是伊拉蝦伊媽誰 ?! 幹供三小? 04/20 18:57
→ a27588679: 喊爽的 反正一般人也聽不懂 04/20 18:59
推 stacy18: 鳳梨酥日文就パイナップルケーキ啊,除非是比較不太了解 04/20 19:15
→ stacy18: 新事物的老人,你在日本講這個單字,不會有人會覺得是シ 04/20 19:15
→ stacy18: ョートケーキ的 04/20 19:15
推 sugaya111: 有的店家會有日韓觀光客呀,只是現在疫情人變少了 04/20 19:25
→ chungrew: 可以啊 台灣懂日語的人不少 04/20 19:27
→ eva19452002: 鳳梨酥就台灣的東西硬要標日文叫根本智障 04/20 22:48