[無用] 蕾希的箱子註記

看板 WOW
作者 hwp1006 (hwp)
時間 2012-12-22 23:19:21
留言 5則留言 (2推 0噓 3→)

「一箱花哨的東西」 http://ppt.cc/UBmO 沒注意過10人模式的蕾希妹妹是不是一樣 蕾希妹妹到底是想要說花俏還是花哨呢? 還是我國文太爛,其實是大家都說花哨... -- ◆ From: 1.162.216.160
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1356189563.A.7EF.html

BigCat:智XD翻譯不意外真的 (拍) 12/22 23:22

killord:丟google看是有這個用法? 12/22 23:22

killord:OK..教育部國語辭典有這個用法 12/22 23:24

hwp1006:打蕾希長知識!! 12/22 23:25

cursedoll:有這個詞,不確定是不是花裏胡哨的簡稱,但這詞彙少見了 12/23 00:29

您可能感興趣