Re: [劇透] 最新官方小說 戰爭之潮(第五章)

看板 WOW
作者 wildbloodcat (CAT)
時間 2012-09-15 23:23:30
留言 12則留言 (3推 0噓 9→)

防雷 : 她在高爾跟阿格拉的婚禮上見過卡雷苟斯, : 當時立刻就喜歡上他,雖然他們並沒有甚麼談話。 Oni大附上的原文 She had seen Kalecgos at the bonding ceremony of Go’el and Aggra, and had liked him immediately, although there had not been time for much conversation. 這裡的 liked 並不是中文中帶有情慾的喜歡, 而是自然而然感到親近, 願意親近 的意思. 歐美連續劇常常有帶某某人介紹給家人, 朋友然後該親友過後說 I liked him 這絕對不是親友打算寢取 囧 這裡中文翻譯成"討喜"會比較好, 或者穩重一點的 "令人喜歡"; 直接翻譯可能造成 讀者覺得珍娜當時就想追他的錯覺... -- ◆ From: 118.100.254.63 是類似看見同好的那種, 例如大貓在同人會場看見腐女大手立刻心生歡喜萌起 親近之意... 這個例子應該是沒舉錯 (被毆) 日後兩人異種姦那是過後的事情了, 這裡文中沒有用 attracted, 而是用 liked 基本上就不是一見鍾情
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1347722613.A.4B2.html

knml:反正到最後也是變love 09/15 23:35

wildbloodcat:是沒錯, 不過看到前面的推文我才決定開英文說明... 09/15 23:39

scleya:呃.....那三個英文字是不是踩線啦? 09/15 23:46

scleya:就是N開頭的三個大寫字,接在囧前面的那三個……好像是版龜 09/15 23:48

scleya:2-C項....在大貓發縣前趕快修吧…… 09/15 23:51

wildbloodcat:感謝感謝~ 09/15 23:52

ONISUKA:謝謝你囉 我其實原本也有點猶豫到底要翻成怎樣 09/16 00:13

ONISUKA:不過看到immediately想說可能不是一般的喜歡 09/16 00:14

nightclove:啊 被搶先了XD "like"在這邊應該真的只是覺得親切的 09/16 00:33

nightclove:那種喜歡 沒有什麼異性(種)感情之間的含意 當然後來... 09/16 00:34

BigCat:看到腐女大手不會萌的,看到怒風cos的洛索瑪才會 O_< 09/16 01:14

wildbloodcat:大貓不愧是大貓, 斷句認字義都跟人家不一樣 XDDDD 09/16 01:24

您可能感興趣