[日GO][翻譯] おせちもいいんですけど

看板 TypeMoon
作者 dokutenshi (好吃不如嫂子)
時間 2024-01-01 12:17:45
留言 19則留言 (6推 3噓 10→)

資料來源:茹西教王的理想鄉 https://kazemai.github.io/fgo-vz/ https://kazemai.github.io/fgo-vz/ceData.html?no=1962 https://fgo.kazemai.io/common/images/CharaGraph/9808910a.png
年菜也還挺不錯的啦 提供30,000禮裝強化經驗 咦? 還是有點太大塊了? 要分成方便入口的大小? -- --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.75.196 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1704082667.A.6BF.html

wu5834: 原來你們都不愛年上系姐姐 那迦摩妖蘭伊吹我就通通抱走了08/16 20:48

dokutenshi: 因為我愛的姊姊沒有一個是扁奶蘿莉體型的08/16 20:49

wu5834: 對女角的喜愛不分背景、不分身材、不分強弱、不分年齡 08/16 21:03

naideath: =_= 說謊不打草稿08/16 21:03

wu5834: ....等一下 最後一個好像會害我被誤會 麻煩當沒看到,謝謝08/16 21:03

yyes5210: 講出真心話了08/16 21:04

Mark40304: Google了一下標題 好像是某個食品廣告梗? 01/01 12:31

F2307925: 所長屍塊:( 01/01 12:42

lisafrog: 肥料禮裝吃所長 01/01 16:02

Mark40304: https://www.youtube.com/watch?v=NgENQfbI54Q 01/01 16:51

Mark40304: 原出處 40年前的咖哩調理包廣告 01/01 16:51

Mark40304: 據說該廣告因為給人深刻的印象而大獲成功 銷售額直線上 01/01 16:52

Mark40304: 漲 01/01 16:52

Mark40304: 照原出處的話,這邊完整的句子應該是「雖然年菜也挺不 01/01 16:53

Mark40304: 錯的,但果然還是來吃所長吧?」 01/01 16:54

Mark40304: 之類的意思 卡面還畫了咖哩出來XD 01/01 16:54

dokutenshi: 傻巴有的吃就不忌口 GD子本來就混沌人類惡 01/01 17:11

dokutenshi: 唯一倒楣的就只有前所長這個苦命人了(茶 01/01 17:11

supersd: 原來如此,好老的梗呀…… 01/04 20:12

您可能感興趣