![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/FJ5EZel.jpg?e=1664952669&s=9aVJPogGyE3xF6PZzHvWrQ)
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/QJHm9ell.jpg?e=1664978458&s=VV2InlfqA2QtREeVpuuQyQ)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1662397192.A.F3E.html
→ eippuy : 她是要出道了嗎? 09/06 01:01
→ maxlove0152 : 還好隔一年旁邊的男伴是同一個 09/06 01:07
→ HsiangFly : 感覺蠻正的 09/06 01:37
→ eippuy : 上電視蠻漂亮,照片還好,很敢穿。 09/06 01:46
推 redsoxortiz : ig上面很辣 09/06 01:49
推 alexxyang : back-to-back 是指去年發生的事今年再來一次吧 背靠 09/06 02:41
→ alexxyang : 背是三小 09/06 02:41
→ alexxyang : 鬼之翻譯 09/06 02:42
推 HBK21 : 我本來想發的,想不到新聞有 09/06 02:53
推 aaaaajack : 呃 b2b台灣蠻常翻背靠背的 大家也都知道是什麼意思 09/06 06:06
推 HanKWanG1994: 台灣本來就有翻背靠背的啊 09/06 06:22
推 kendan88 : 背靠背已經用2、30年了吧…你可能要多看看NBA或MLB 09/06 07:00
→ kendan88 : 比較會遇到。 09/06 07:00
推 TheRoots : 背靠背這翻譯超常見的吧某人…… 09/06 07:20
推 Eligor41 : 六樓今年才搬到臺灣住嗎哈哈哈哈 09/06 07:23
推 wpd : 鬼之新警察 09/06 07:36
推 Eeli2008 : 有些翻譯直翻反而更有感覺 不過這個真的用很久了 09/06 08:13
推 terryone11 : 背靠背全壘打 背靠背二連戰 背靠背被砲 09/06 08:31
推 drunk0102 : IG超正 身材無敵.. 09/06 08:42
→ ssotcyber : XDD 09/06 10:28
推 ineda : 也要這麼火辣的喝才有用 09/06 11:12
推 zetaj : 要正妹豪飲才會成為傳統 09/06 13:05
推 bdgg : 毛沒長齊新警察 +亂譯 09/06 13:39
推 graphict : back to back翻成背靠背都多久了,有人很氣耶笑死 09/06 20:45
推 kdevil : 暴力身材 09/06 22:42
推 sinben : 6樓肯定都沒在看大聯盟 09/07 00:40
推 wanderlust : 可能籃球和棒球賽事中比較常出現back-to-back的說法 09/08 09:35
→ wanderlust : ?(猜測)我平常沒在關注這兩項,都看足/網/羽/排 09/08 09:35
→ wanderlust : 球和其他競技運動,還真的沒看過「背靠背」這樣的 09/08 09:36
→ wanderlust : 翻譯,真有趣XD 09/08 09:36