※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1341489443.A.8E6.html
→ assassio:費爸加油!!! 背應該舒服一點了吧^^bb 07/05 19:58
推 sleeeve:上一次交手於法網 Djo 6:4 7:5 6:3 Fed 07/05 20:15
推 gazelle74:塞爾維亞人 看成超級賽亞人 囧 07/05 20:19
→ assassio:大陸也喜歡裝熟 什麼小德的 07/05 20:22
推 ohyanice:明明才背傷XDD,超嘴硬哈哈~期待~ 07/05 20:22
推 thinshang:會自動把"爾維"略過 07/05 20:35
推 sp901325nccy:這場對決會在台灣時間什麼時候開打呢?謝謝~ 07/05 20:35
→ assassio:週五明天 時間幾點還沒 07/05 20:39
→ hijacker000:背傷算老傷了..應該是一直都有這困擾 07/05 20:41
推 opsddb:生涯第11次大滿貫交手,開放年代後最多的一對 07/05 20:41
推 yjerhertherh:是誰翻譯成"德"約克維奇的,D沒發音吧.. 07/05 20:49
推 sleeeve:Djokovic正確的發音: 救顆圍棋 07/05 20:52
推 s840210:正確發音是約克維奇吧 07/05 20:59
推 cccccc73:我聽起來都發糾耶 為啥要發約? 07/05 21:08
→ boobytrap:居阿可VICH 07/05 21:08
推 curtis:所以不是小德,是小舅 07/05 21:09
→ assassio:哈 正解 07/05 21:10
推 mepass:開賽前就說害怕 那也不用打了 07/05 21:11
→ cccccc73:其實也是可以說 我很害怕 然後上場打暴對手阿XD 07/05 21:12
→ cccccc73:就跟很多人說怎麼辦都沒讀書 結果都考9X分一樣道理(誤 07/05 21:13
推 IAmaMouse:如果常聽國外主播唸,翻喬科維奇或約克維奇都可以 07/05 21:15
→ IAmaMouse:有的主播D不發音,有的是Dj一起發"糾"的音 07/05 21:15
→ IAmaMouse:D不發音的話J念作y的音就變成約克維奇 07/05 21:16
推 dora1390:小徳是誰啦 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 07/05 21:21
→ nixon:九顆圍棋 07/05 21:25
推 thumbe70367:"糾"不是jo的發音嗎? D不發音吧? 07/05 21:25
→ pinestudy:根據英文維基上提供的IPA(國際音標) 應該是唸"糾"無誤 07/05 21:30
→ pinestudy:不過"糾"不是jo的發音喔 而是賽爾維亞語中"d"(上面有一 07/05 21:31
推 arjbt:ATP官網每個球員的資料那邊都有名字的發音 07/05 21:31
→ pinestudy:小橫跟d交叉 英文沒這字母)的發音 07/05 21:31
推 IAmaMouse:不過Youtube上的影片的確是有主播唸 "yo" 開頭的發音 07/05 21:33
→ pinestudy:唸"yo"的應該是誤會成D不發音 然後j發賽語的音 才變"yo" 07/05 21:34
推 crystal1115:Nole自己是唸"jo" 07/05 21:35
→ pinestudy:但糾口的名字在賽語裡根本沒有"j"這個字母 是那個"d加一 07/05 21:35
→ pinestudy:橫"的字母 轉寫成英文時就轉成"Dj"(發音近英文"j") 07/05 21:36
→ crystal1115:http://en.wikipedia.org/wiki/Novak_Djokovic 07/05 21:37
推 IAmaMouse:瞭解~ 07/05 21:37
→ crystal1115:wiki就有Nole名字的塞語原文了 07/05 21:37
推 IAmaMouse:謝謝諸位版友的說明 07/05 21:40
推 dickyman: 短期內能威脅喬克微騎的就只剩費得勒惹 07/05 21:44
推 zzxx1017:真懷念那個草地網球只分成費德勒跟其他的時代 07/05 21:45
推 zxvc:口音有很多種。如果唸一個人的姓名,一定要選一種"口音"來唸 07/05 21:47
→ zxvc:,一般是尊重那個人本人自己怎麼唸自己的姓名。 07/05 21:48
→ zxvc:如果Wikipedia給的那個IPA音標是Djokovic本人唸的話,那很抱 07/05 21:55
推 intotherain:D有發音 07/05 21:55
→ zxvc:歉,注音有些音是無法對應的 囧 07/05 21:56
→ zxvc:硬是要找最相近的中文,我個人認為是:糾口v以起 XD 07/05 21:59
→ zxvc:Wiki給的IPA最後的音應該等於ㄑ,我之前懷疑是ㄔ。 07/05 22:04
→ zxvc:詳見Wikipedia注音符號: http://bit.ly/Np1wUs 07/05 22:05
→ mirror08:許乃仁發音基本是準的 ATP官網上也有球員名字音標 07/05 22:06
推 zxvc:之前看到ATP上給的不是IPA音標,我不知道要怎麼唸XD 07/05 22:08
推 smaruko:塞爾維亞人看成超級賽亞人XDDDD 07/05 22:18
推 zxvc:補充一下,這問題其實之前就討論過,也有網友給過Djokovic本 07/05 22:24
→ sbinayu:中七龍珠的毒太深(基本上很多人都有)XDD 07/05 22:26
→ zxvc:人唸自己名字的影片,"糾"是較接近的,而不是"約"或"德"。 07/05 22:26
→ zxvc:也不是"喬"。 07/05 22:27
→ cgk007:9月他來台灣時再請他自己念清楚一點 XD 07/05 22:29
推 live4132:得約克維奇 -> 曉得 07/05 22:32
→ mirror08:人家成名這麼久了 如果賽事主辦方還不知道名字怎麼念... 07/05 22:33
→ Alucard:最後一段,費果然是嘴硬一哥XD 07/05 22:42
推 zxvc:live4132大,我也覺得打成"糾口v起"大家可能很難接受(哆啦a夢 07/05 22:46
→ zxvc:表示:),如果是我自己我比較喜歡打英文的Djokovic。 07/05 22:47
→ zxvc:雖然我也是今天才知道,Djokovic不是最正確的寫法,而是塞文 07/05 22:49
推 ugga:小德??小德的爸爸??商場上那位無辜的死難者嗎?? 07/05 22:51
→ zxvc:寫成英文。不過不多人會抱怨這個問題。 07/05 22:51
推 ACGfun:看成超級賽亞人XD 07/05 23:19
→ pppeeeppp:Fed應該是很渴望打Djo吧^^ 07/06 00:37
推 VivaJohn:「堅稱」個屁,記者翻譯很爛 07/06 01:06
推 mcshang:XDDDDDDDDDDDDDD 推ugga大 07/06 04:31
推 Sampragassi:對上Nadal才是惡夢 07/06 10:10