※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1584226530.A.906.html
推 meeeeruri : 可以03/15 07:13
→ Dwccc : 不知道03/15 07:28
推 Hans14 : 同事害臊? XD03/15 07:45
→ saltlake : 同事心生喜悅,跑去買戒指了03/15 08:14
推 freeangelzoe: 創聖のアクエリオン 這部很好看啊03/15 08:27
→ tracy0620 : 應該03/15 08:33
推 ohmypan : 愛在西元前(誤03/15 09:46
推 mrwooo : 他是不是以為被撩?不然歌詞有什麼好尷尬的XD03/15 10:57
推 Raincy : 歌詞太明顯了 知道的一看就知道是哪首歌XD03/15 11:56
推 ck12 : 會打「因該」的到底是哪種人...03/15 12:24
推 Jimini : 應該就是ㄣㄥ不分吧XD03/15 13:44
噓 HKDW : ....我也不知道會打因該的都是哪種人03/15 14:02
→ corda : 已改……03/15 14:35
推 hypericum : 阿姨洗鐵路(?)耶03/15 15:51
推 loveloser : 一定不帥....03/15 18:20
推 foxtail666 : “阿姨洗鐵路”~笑豹03/16 01:19
推 b0920075 : 創聖的大天使03/16 04:28
→ k62300 : 還以為是兩人一起摩擦生熱的歌詞 03/16 10:02
→ musew : 笨點是什麼 03/16 12:17
推 kayahm : 這首歌很好聽耶,雖然歌詞很誇張 03/16 12:42
推 OKChika : 看到歌詞,腦袋就自己放歌了 03/16 13:18
→ shamanlin : 你要推廣的話,應該先說唱這首歌的人你猜歲?才14喔 03/16 14:50
→ shamanlin : 猜幾歲03/16 14:50
推 Snowyc : 他有問題嗎?有多少人聽歌只要好聽就好的,還叫你翻 03/16 14:56
→ Snowyc : 譯咧,是我直接嗆回去了 03/16 14:56
→ Koalow : 歌詞很好認 03/17 10:49
→ Analog5566 : 不會啊你就只是單純翻譯而已,他要你翻的03/17 11:45
推 s12358972 : 啊咦洗鐵路03/18 03:01
推 li72716 : 阿姨洗鐵路有好笑 03/19 19:47
推 starjack2001: 還以為是威風堂堂 03/23 13:29
推 breeze1108 : 又要人家翻譯,翻了又不聽完,同事真難搞 03/27 21:08