[無言] 鬆獅周杰倫

看板 StupidClown
作者 patana (熱水上的雪花)
時間 2018-09-12 05:24:31
留言 47則留言 (32推 1噓 14→)

小妹我剛才認真的在找一個,前些日子發酵的日本飼主對話 對話內容就是 兩個飼主一直 chao chao 的對話,但事實上是兩個意思的一篇文章 那關鍵字打來打去,一直都找不到的情況下 念頭一轉決定要先找哪種狗狗的暱稱是「敲敲」 於是我打開google翻譯,開始打上各式狗名 這東西就出現了… https://i.imgur.com/bkXxlEo.jpg
我真的不懂這是怎麼翻出來的… --
就等你這位好心人QVQ!!! 找好久呀 謝謝你~~
我好久沒看新聞了XD 回頭看發現是今年7月份的新聞了XD 對不起我LAG了

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.248.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1536701074.A.D4C.html

wei12f8158 : 真的欸! 好酷喔XDD 09/12 06:30

wei12f8158 : https://i.imgur.com/WY3irKQ.jpg 09/12 06:31

H6MP6 : 原po有查過"姪女"的英文嗎? 09/12 06:42

patana : 已查 … 太可怕了… 09/12 07:11

chchm : https://i.imgur.com/mEcKGKV.jpg 09/12 07:33

c22501656 : 東尼大木喇 09/12 07:47

Whiteplus : 哈哈哈哈哈啊哈哈哈 09/12 08:30

vbbv99601054: 覺得這篇有上新聞的潛力 09/12 08:45

chenchuie : 哇哈哈~ 09/12 09:01

Ruyim : http://i.imgur.com/auJ01Ee.jpg 09/12 09:11

Ruyim : 哈哈哈 09/12 09:11

yu820224 : 你說的對話是チャウチャウ ちゃう那個嗎XD 09/12 09:20

k62300 : https://i.imgur.com/I0KW48q.jpg 09/12 09:32

v7q4 : https://www.youtube.com/watch?v=c4RZH8Dkc3Q 09/12 10:10

lialia1212 : 哈哈哈 09/12 10:48

i9100 : 火前留名 09/12 10:55

eternallover: 滿有趣的 09/12 11:10

mangoldfish : 鬆獅 = 周 ? 09/12 11:21

luffyaa : 這個好像上過新聞了哈哈哈哈哈 09/12 11:52

chris04025 : https://i.imgur.com/ntd5Ufl.jpg 09/12 12:08

purintachi : chau チャウチャウ 關西腔對話 09/12 14:06

fcz973 : 原來鬆獅是狗界巨星 09/12 14:31

itisaura : https://i.imgur.com/bokJ83I.jpg 09/12 16:09

itisaura : 姪女英文太可怕了(抖 09/12 16:10

ebiya : XDDDD 09/12 16:34

colorfulsky : 這不是有人發現過了嗎[email protected]@ 09/12 18:40

molangdiai : 鬆獅的英文? 09/12 18:42

molangdiai : https://i.imgur.com/pqKMpLX.png 09/12 18:42

bluesea7731 : 有個教日文的youtuber-iku老師,有一集跟葛西健二聊 09/12 19:06

bluesea7731 : 腔調就有說到喔 09/12 19:06

asagiyuu : 幹笑到豬叫XDDDDDDD好可愛 09/12 19:36

iijune : https://i.imgur.com/rPKee9U.jpg 09/12 20:01

iijune : 玉萍~~~ 09/12 20:03

Qorqios : (^^)v 09/12 22:27

mamajustgo : XDD 09/12 23:42

peacesignv : 紅明顯 這篇文的第一段我完全看不懂xD 發酵的飼主? 09/13 01:42

peacesignv : 什麼chaichai兩個意思? 09/13 01:42

peacesignv : *chao 09/13 01:42

jhj914 : 翻譯結果不是可以隨便改嗎? 09/13 06:48

osshauwa : #1RbxzTBY (Aviation) 09/13 06:56

osshauwa : 航空公司出現比G翻更屌的翻譯 09/13 06:57

ailio : chao chao兩個意思是日本方言啦,原本這發音是鬆獅 09/13 11:03

ailio : 犬,但關西方言把違う念成chao,就有這個神奇對話 09/13 11:04

deepdark : 害我在公司休息室大笑XDDDDDDDD 09/13 13:28

abin1024 : XDDD 09/13 16:21

YueHun : 這篇很好笑 09/14 01:13

elviswhite : 姪女有甚麼奇怪的地方嗎?還是我查的方式不對 @@" 09/16 17:40

您可能感興趣