[無言] 不要亂看英文縮寫...

看板 StupidClown
作者 neosporin (neo)
時間 2015-02-26 12:41:20
留言 9則留言 (6推 0噓 3→)

醫生在寫病歷的時候習慣用英文縮寫 像是 CC = 主訴 PMH = 過去病史 PSH = 手術史 FH = 家族史…等 昨天學長幫病人看病時臨時被call出去處理事情, 回到診間時卻發現病人非常生氣 病人(怒):「你怎麼可以這樣罵我!」 學長:「? 怎麼了?!」 病人:「不要騙我了,我都知道了! 」 學長:「知道什麼??」 病人(怒):「你罵我是 Son of a Bitch!」 學長:「我沒有啊!」 病人:「還裝! 你看! 」 然後就看到病人指病歷上的第一行字 “38歲男性,SOB,無重大病史……” 後來不管學長如何解釋SOB = shortness of breath (喘不過氣)都沒用 XDD --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 72.229.49.219
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1424925683.A.4DB.html

hungryuu: 好腦補的患者..... 02/26 12:42

a6234709: 又一例簡寫造成的誤會阿~ 02/26 12:43

stewartqq: 快推~! 02/26 12:56

ott: http://disp.cc/b/18-8vLO ([情報] ACRONYM - ott板 - Disp B 02/26 13:08

yi011: 怎麼有辦法腦補成這樣XDDDD 02/26 13:29

wattswatts: 英文還真好 02/26 13:36

SaiXi: 要學怎麼不學整套ww自己腦補www 02/26 18:07

chanceperson: 心裡有佛 看什麼都是佛 02/26 20:23

saltlake: “38歲男性,SOD,無重大病史……” 02/27 14:49

您可能感興趣