※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1672827260.A.6F5.html
→ nbtyga: 看到資訊了是闖平交道的 01/04 18:17
推 ludoren: 有媒體寫斗六國中旁平交道 01/04 18:37
→ willy1215: 大體破碎,救護到場時已明顯死亡 01/04 18:47
→ good11126: 別再大體了 又不是讓學生學習的 01/04 19:07
推 willy1215: 要講遺體嗎? 01/04 19:14
推 ayuhb: 來這裡就是要講鮪魚 01/04 19:19
推 bigbo: 育英北街平交道有鮪魚事故 01/04 19:27
推 heinrich: 2203苦主722 01/04 19:39
推 HMKRL: 人撞火車一律叫鮪魚就對了 01/04 19:51
推 tsuyoshi2501: 遺體就遺體,又不是醫學系講啥大體啦 01/04 20:51
→ tsuyoshi2501: 發生人身事故稱呼也可以 01/04 20:53
推 happytravell: 死傷事故就死傷事故 人身事故是日語版 01/04 20:55
→ happytravell: 日語吧 01/04 20:55
推 my1938: 在車廂內的話應該是趕快開到站內讓救護車接走吧 01/04 20:59
推 stallings: 其實就 屍體 就好了 01/04 21:05
→ stallings: 還有,現在媒體好像有在刻意避開 死 這個字 01/04 21:05
→ stallings: 以前沒有這麼忌諱的 01/04 21:05
→ stallings: 這些都是錯誤的 01/04 21:05
→ stallings: 有生就有死,活體死亡即為屍體 01/04 21:05
→ stallings: 這些都是自然與必然 01/04 21:05
→ wcc960: 死還要害人不配大字 屍體or屍塊就行了 01/04 21:13
推 kingard9632: 黑鮪魚啦 01/04 21:23
推 willy1215: 主要是怕改天PTT被釘這些有的沒的言論審查 01/04 21:54
→ ELYC1x: 轉2264 613+612 01/04 22:56
→ hicker: 這裡是台灣 這些擔心大可不必 01/05 00:57
推 happytravell: 呵呵樓上話可別說太早 01/05 07:41
推 wang960615: 說啥人身事故是日文 那純漢字書寫的 01/05 09:58
→ wang960615: 中文念得出來就不用特別挑剔啦 01/05 09:58
→ hicker: 憲法第11條 人民有言論、講學、著作及出版之自由。 01/05 10:00
→ hicker: 該條文在不違反憲法第22與23條之下均適用 不然就違憲了 01/05 10:01
推 spidina: 自殺 01/05 23:10
→ spidina: 老婦 01/05 23:10
推 purpleboy01: 漢字也是日文吧 01/06 00:30
推 tiesto06202: 台鐵官方自己在資訊版也是寫人身事故啊 01/08 17:59
→ tiesto06202: 列車運轉也是寫運轉啊 01/08 17:59