Re: [情報] 實況野球2024-25 發售日決定

看板 PlayStation
作者 iammatrix (母體)
時間 2024-05-03 19:37:18
留言 145則留言 (38推 0噓 107→)

: --本篇討論可能含有性議題或令人不快之內容,無法接受此類話題者請自行斟酌閱讀-- : 小弟看沒人貼,也期待野球魂的消息 : 預計7/18正式登場,大谷旋風搭起來 : 消息來源: : https://www.konami.com/pawa/2024-2025/ : ----------以上內容需要使用請留下 不需使用的可以ctrl + y 整行刪除------------ : ----- : Sent from JPTT on my Asus ASUS_AI2201_F. 最新的影片來了,配上音樂相當熱血。 https://www.youtube.com/watch?v=pxdRtLSTI80
オープニングムービー 跟各個現有跟過世的日本傳奇球星進行對決與傳承, 有大聯盟的、也有日職的投打傳奇、洋將。 https://www.konami.com/pawa/2024-2025/player/ob 最後一幕是玩家操控的投手,捕手是過世的野村克也。 對決的是日本代表隊的大谷翔平...兩人還先對看了一眼 真是有夠熱血的.. 可惜還是SWITCH跟PS4。 在日本PS5跟這兩台市占率差別還是很大的。 代表性能指標的野球魂給PS5,趣味性不強調性能的給前世代... 只是科拿米是覺得移植PS5或PC的錢都不夠回本的嗎? --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.43.210 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1714736241.A.2C7.html

j3307002: 有中文版嗎 05/03 19:40

j3307002: 要賺更多要不要考慮中文化? 05/03 19:41

iammatrix: 會玩的不怕日文 應該覺得日文版更原汁原味吧 05/03 19:43

LABOYS: PS5也是PS4放進去直接玩不是嗎 05/03 19:47

luismars: 這種網遊卡通畫面PS4綽綽有餘 05/03 19:55

qoo2002s: 也不需要上PS5吧 發PS4還涵蓋比較多客群 05/03 20:25

t72312: 中文化先問中文圈有幾隻小喵看日職 05/03 20:26

t72312: 再回頭看央聯那些老屁股 有生之年做做夢 05/03 20:26

streamer: 千萬不要有事沒事就叫人做夢~有很多前車之鑑了~~^_____^ 05/03 20:46

t72312: 我先做台灣有轉播央聯的夢 05/03 20:50

hipposman: 就看你沒有 有出中文被打槍沒差 就笑你不敢啦 嗚嗚 05/03 20:52

t72312: 我自己是先學日文了 05/03 20:54

uafone: 敢出中文我敢買 小時候的GBA回憶 養成都亂選 05/03 22:25

msun: 買個遊戲而已還要敢不敢喔... 05/03 22:50

j3307002: 本來有中文化理論上就能提高銷量啊(無誤?) 05/03 23:12

msun: 棒球中文化銷量可能增加不到3~5% 大概跟屁一樣 05/04 02:22

hn9480412: 買肖像權的版權不用錢啊 05/04 02:29

anaydh: 有中文嘛? 05/04 02:40

anaydh: 用AI 翻譯啊 都有這個技術了 05/04 02:41

cha122977: 這個的問題不是翻譯 是版權 球星都是有版權的 05/04 02:52

ps30: K社連隔壁做好桃鐵中文化都還不敢真的發售,就知道多保守了 05/04 05:56

msun: 一樣的話題每次討論也都一樣 都講到爛的 05/04 06:21

msun: 就跟餌一樣 一直會有人出來咬 05/04 06:21

msun: 能有中文化當然好 但是對廠商來說中文化應該是不合理的 05/04 06:22

msun: 你銷量沒辦法出來 它也沒那種佛心來外文化 05/04 06:24

msun: 還有版權費.音樂授權之類的各種我們不知道的問題 05/04 06:27

msun: 這幾代有玩過的應該也知道有每日劇本模式 05/04 06:29

msun: 難道K社會想找個人每天為了中文更新內容嗎? 05/04 06:30

msun: 中文市場沒那麼大 繁體又更小 運動棒球又再小一點 05/04 06:31

msun: 新作都開發來不及了 誰會想去管一個賣不了幾片的市場 05/04 06:31

msun: 像桃鐵那樣拿舊作回收比較合理 而且桃鐵連肯定發售都沒說 05/04 06:32

msun: 換個對照組-MLB The Show 24 幹嘛不做日文語系? 05/04 06:34

msun: 市場應該更大更多人會買 但是就根本沒必要 05/04 06:35

LABOYS: 實況野球傳統異能就是喊敢不敢出中文,不出中文故步自封 05/04 06:56

chemical0318: 日職現在台灣有在看的都是真愛,除了張誌家在西武 05/04 09:35

chemical0318: 的時代緯來有轉播過,其他都沒有 05/04 09:35

showermi: 有中文版才好跟小朋友一起玩 這市場就差多了 05/04 09:58

Cassious: 機戰也出了中文+PC了,野球魂也上PC了,這年頭發生甚麼 05/04 10:01

Cassious: 事也很難說,日本人雖然保守到不行,但還是有在牛步前進 05/04 10:01

Cassious: 試著跟上時代吧 05/04 10:01

sg1987: 中文化根本不是什麼大工程 找業餘人士都能做得很好 05/04 10:10

illumi: 授權的關係,可能日職全球授權,Konami覺得太貴,當然也有可 05/04 10:51

illumi: 能是K社覺得翻中文划不來 05/04 10:51

sodm: https://i.imgur.com/xX8JtD0.jpeg 05/04 10:57

sodm: 2021年的新聞。台灣之前還是有轉播日職 05/04 10:58

sodm: https://i.imgur.com/Pta7vwx.jpeg 05/04 11:10

slainshadow: 先去了解日職結構再來談啦 05/04 11:15

slainshadow: 日職分成中央聯盟跟太平洋聯盟,由於洋聯6隊有合作體 05/04 11:17

slainshadow: 系所以轉播授權只要直接找洋聯的公司談就可以,剩下 05/04 11:17

slainshadow: 就是電視台自己去排播 05/04 11:17

slainshadow: 可是央聯是要找各隊自己談+只能播主場,從這個角度來 05/04 11:19

slainshadow: 看實況野球和野球魂的授權就大概知道有多難 05/04 11:19

slainshadow: 而且,遊戲還有球場建模授權費也要談,所以除非KONAM 05/04 11:21

slainshadow: I自己先把中文化直接壓在母片裡面,不然另外搞一套那 05/04 11:21

slainshadow: 個錢大概… 05/04 11:21

CarelessWind: 沒松井?! 05/04 12:55

kazzak16: 有中文化最大的好處就是自創角色時體驗劇情更有帶入感 05/04 13:41

kazzak16: 一般對戰是沒啥差別 05/04 13:41

pllaayer: 出不出中文版跟喜不喜歡日職 為何要扯一起呀?顯示自我 05/04 14:19

pllaayer: 優越感嗎 05/04 14:19

qaz630210: 亞版也是要版權的,所以問題不是版權,還是在於中文化 05/04 15:01

qaz630210: 能刺激多少銷量? 05/04 15:02

swordsgod: 整個中文圈看日職的是有多少?出了是有多少銷量? 05/04 15:06

ken121: 講得好像有看日職的才能玩這個遊戲 這邏輯錯了吧 單純就想 05/04 17:20

ken121: 玩個棒球遊戲然後是看得懂的中文介面跟劇情 05/04 17:20

slainshadow: 我在講版權授權問題啊 到底喔 05/04 17:56

t72312: 你想玩跟對方要不要給是兩回事 不要只考慮到自己 05/04 18:01

t72312: 你不看日職還希望人家中文化 這邏輯對嗎 05/04 18:03

ken121: 也不知道是k社還是npb問題 明明有不少台灣人韓國人打日職 05/04 18:21

ken121: 但這系列就只有日文版 說到底就保守心態 05/04 18:21

riceberg: 拜託 出個英文版本也好 Orz 05/04 18:28

ronga: 都有出過亞版了 版權問題不大,不想弄多語才是真的 05/04 19:15

j3307002: 機戰中文化我每代都買,買到機戰30 BUG太多才停手 05/04 20:42

j3307002: 有中文化才有機會擴大市場阿 05/04 20:42

hoos891405: 因為客群早就已經都看得懂選單了 05/04 20:45

arl: 機戰的受眾跟實況完全不一樣..兩個不同類型能比喔?? 05/04 21:18

arl: 拿掉日職放一個單純其他模式的實況野球中文版你們買不買? 05/04 22:42

arl: 反正你們要的不過就是其他模式的中文化而已 05/04 22:43

msun: 所以講了還是對牛談琴 只是把文字中文怎麼可能會也有難度 05/04 23:07

msun: 但是每日賽事劇本更新的部份你要請個人來每天更新中文嗎? 05/04 23:07

msun: 會提這個 就知道大概沒玩過這幾代內容 05/04 23:08

msun: 機戰中文又是另一回不太相甘的事 05/04 23:09

msun: 你機戰能賣給用簡體中文用戶 棒球遊戲會有人要買嗎? 05/04 23:09

msun: 至於日職版權難不難談 那是廠商自己的事 玩家才不管你 05/04 23:12

hn9480412: 有些人是不知道亞版的球場廣告全部都變空白的嗎 05/04 23:14

hn9480412: 搞到這樣那我還不如玩日版就好 05/04 23:14

hn9480412: 反正我只玩季賽的那些術語很快就記起來了 05/04 23:16

staco: 亞版就是會有東西閹割掉,銷量肯定差所以它們也不出了 05/04 23:48

rei196: 版權是假議題,成模故事跟日職版權又沒關係但是KONAMI 也 05/04 23:52

rei196: 是不願意中文化劇情啊,因為文本量中文化也是一筆開銷,我 05/04 23:52

rei196: 當然也是希望能玩到完整中文化的實況野球(之前為了支持KO 05/04 23:52

rei196: NAMI 我連那個只有選單中文化的亞版野球魂我都買了),但 05/04 23:52

rei196: 是現在的實況野球銷售量就是固定大概只有2~30萬,這麼點銷 05/04 23:52

rei196: 售量又要添加中文化的成本進來那個(假設他學Capcom跟任天 05/04 23:52

rei196: 堂把語言成本攤提在軟體上不分區),這樣怒的會是原本的日 05/04 23:52

rei196: 本玩家,因為遊戲售價會被墊高,如果因為這樣而反讓原本玩 05/04 23:52

rei196: 家流失這不就更讓KONAMI 進退不得?我當然想玩中文化的實 05/04 23:52

rei196: 況野球(甚至找錢公等人來配音實況那會更熱血),可惜的是 05/04 23:52

rei196: 對於現在對遊戲銷售占比公司營收只剩一小部分的KONAMI 來 05/04 23:52

rei196: 說要他們去做這個小眾的小眾市場真的頗難,我只能祈禱我能 05/04 23:52

rei196: 夠中威力彩頭彩然後去買下KONAMI 才有可能實現 05/04 23:52

arl: 你就算中威力彩你還是沒辦法買下Konami阿業界門外漢直接買? 05/05 00:33

arl: 你想買人家還不賣勒..說買就買有那麼簡單嗎?? 05/05 00:33

Irusu: 相信我 日本人講版權真的沒有你各位想得那麼簡單 下面這個 05/05 01:26

Irusu: 找前軟銀王牌斉藤和巳來聊實況野球的影片 斉藤就很佩服 05/05 01:27

Irusu: KONAMI為了重現球場連看板廣告都一樣 還一家一家去拜託廠商 05/05 01:28

Irusu: 讓他們可以在遊戲裡出現這些廠商的商標或logo 05/05 01:29

Irusu: https://youtu.be/DhFvCf1Ou2g?&t=1554 05/05 01:29

Gouda: 不用跟那個id 多說啥啦 記住就這個id 05/05 03:58

arl: 中頭彩買下公司說的好像買下當老闆就可以為所欲為一樣的 05/05 04:12

hinew167: 中文圈看日職的人少,但實況野球又不是單純玩日職對戰 05/05 05:50

hinew167: ,有一大半玩點在生涯養成模式 05/05 05:50

ailio: 先別說日本人授權本來就很多毛,MLB也是沒中文,所以背後肯 05/05 08:56

ailio: 定不是單純“翻譯”這麼簡單的問題,涉及真人授權的,有時 05/05 08:56

ailio: 光人名的官方認證翻譯都是個大問題 05/05 08:56

slainshadow: 甲子園:你成模都玩到地區大會就敗退嗎? 05/05 09:38

Wells033: 實況在中文圈真的就是小眾市場 周遭幾乎沒人知道 05/05 13:49

sg1987: 我周遭倒是很多平常沒在看棒球的也玩過實況野球 05/05 15:11

nailo71: 這遊戲中文化的必要性在那? 05/05 16:01

best159357: 日本SIE在地化前負責人 說過 the show 沒辦法在地化日 05/05 19:24

best159357: 文版說明是 05/05 19:24

best159357: 沒辦法達成您的需求非常抱歉。我們已經做好在地化的準 05/05 19:24

best159357: 備了,但是開發者那邊還沒有準備好。此外,在地化的成 05/05 19:24

best159357: 本(不是翻譯成本而是開發者那邊的成本)非常龐大,可惜 05/05 19:24

best159357: 的是就算有幹勁也是沒辦法做到的。 05/05 19:24

best159357: 說到的成本就不知道是不是跟大聯盟有關 05/05 19:24

best159357: 碰上這種要聯盟授權翻譯的事 感覺就容易複雜化 05/05 19:25

Irusu: 我再補一個好了 大家可以去實況野球官網看 每次首頁最下面 05/06 00:01

Irusu: 版權宣告一定是落落長 除了一大堆棒球組織的版權宣告外 最 05/06 00:02

Irusu: 後還有這一句英文 All other copyrights or trademarks are 05/06 00:03

Irusu: the property of their respective owners and are used 05/06 00:03

Irusu: under license. 也就是你說看到遊戲裡面所有不是KONAMI自己 05/06 00:04

Irusu: 的東西 都是有得到授權的 05/06 00:04

hn9480412: 那些人哪會鳥你版權甚麼的,沒中文就是該死啦 05/06 00:56

jhihheng: 手機放旁邊開著翻譯相機就能玩了 少在那邊找碴 05/06 01:10

msun: 這邊明理的人還是比較多 要不然每次都要科普基本常識 05/06 09:38

happy1b1c: 出ps5版幹嘛?到現在還問這種問題 05/06 12:27

skoyskoy: 學日文比等中文快多了!畢竟我也等了10幾年 05/07 19:23

riceberg: 希望有中文跟沒中文該死差很多 一堆自以為的留言 05/08 09:13

riceberg: 至於語言學了就懂 但母語舒適度的問題也不需要解釋 05/08 09:16

rugalex: ノムさん…QQ 他跟星野仙一都是很強的教練 05/08 21:25

rugalex: 翻譯跟版權一樣吃的是自家招牌聲譽 翻的差就是連同自己 05/08 21:27

rugalex: 聲譽一起中獎 sega很多遊戲都有中文化 你各位覺得翻譯 05/08 21:27

rugalex: 品質如何? 這還得看"聽/看得懂日文" 跟"看/讀不懂"的 05/08 21:28

rugalex: 人的使用體驗差異喔 05/08 21:28

您可能感興趣