看板Wii
: 只是來灌灌水 騙騙P幣
: 因為不懂日文
: 我買的兩片 馬利 (party & paper) 幾乎都是全日文沒漢字
: 打到最後都很想睡覺
: 難道真的要等到正式的 Wii 中文版上市 才會有中文版的GAME可以玩嗎?
: 日版的Wii又不能完美板的GAME 難道要逼我去 改嗎
其實說起來很矛盾,
日文遊戲使用假名居多一方面應該是顧慮到遊戲年齡層的關係
對中文玩家來說反而是一種困擾。
題外話,
我最近還蠻享受邊玩RPG遊戲邊拿個電子辭典查單字的感覺,呵呵
--
◆ From: 219.17.182.228
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1187157694.A.E8E.html
推 rokytsai:電腦其實也很好用的 我是都用中日對照翻譯網頁來查 08/15 14:11
→ rokytsai:http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 就學了不少日文 08/15 14:12
推 EvanSun:好用功啊.. 08/15 17:18
推 cCathy:突然覺得在美國買是對的 (學過日文但連50音都快忘光了 XD ) 08/15 20:27