[翻譯] 還是去日本就好了

看板 NIHONGO
作者 stationnn350 (350)
時間 2025-01-18 10:00:08
留言 9則留言 (1推 0噓 8→)

問題: 情境是,AB出國旅遊幾乎都是日本,去年底A去了歐洲,回來後聊天。 A:歐洲balabala (抱怨) B1:嗯,我還是去日本就好了 或 B2:嗯,你下次還是去日本就好了 想翻譯B說的兩句話 試譯:   1.私はやっぱり日本で十分です 2.次回はやっぱり日本でいいです --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 222.250.218.57 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1737165610.A.519.html

stationnn350: B沒有負面的意思,就真心如此感慨 01/18 10:03

Huevon: B2 次からも日本にした方がいいですね 01/18 12:32

RhinoXiNiu: 不能用「で + いい」,因為這是表示最低限度「這樣就 01/23 13:44

RhinoXiNiu: 夠了」,有「超過這個程度就很浪費」的意思。 01/23 13:44

RhinoXiNiu: 你如果用「で + いい」,代表你強調傳達自己主觀認為 01/23 13:44

RhinoXiNiu: 「歐洲 ﴠ日本」 01/23 13:44

RhinoXiNiu: 大於 01/23 13:45

ssccg: 但是客觀來說歐洲就真的比日本貴 01/23 14:34

ssccg: 除非跟客觀標準相反,否則並不會有強調主觀的感覺 01/23 14:42

您可能感興趣