Re: [閒聊] 主播賽評別再滿口中國用語了

看板 LoL
作者 ss555136 (凍世)
時間 2023-10-28 17:17:54
留言 38則留言 (12推 5噓 21→)

奇怪,為什麼我玩台服跟看PCS轉播就要接受支語 我賽區遊戲名字就不是長那樣 比如說你講一個「球女」 玩台服都知道你在講奧莉安娜,對岸就是在講星朵拉 那要是奧莉安娜對星朵拉,突然說一個球女往中靠 你聽起來會知道是星朵拉還是奧莉安娜往中靠? 我平常也看LPL賽區,但是我就不想聽PCS轉播要摻雜對岸用語 收看自己賽區轉播還要特別聽別賽區稱呼喔? 不然就乾脆像對岸亞運那樣,叫官方統一稱呼統一播報方式 : 個人很看不順眼在那邊講一堆沒人能接受的大道理啦 : 支語影響收聽一定不是你聽不懂,你第一次聽轉播一定都是各種聽不懂, : 觀賽久了自然而然就會理解 : 是你不想聽到支語、不想看到老山 : 那你幹嘛那麼多廢話?現在年輕人就是天然獨,到底有甚麼好裝的 : 直接講明,去中國的主播選手一率抵制,看看到底有多少人討厭中國不就得了 : 如果反中是多數人共識,支語主播自然會被淘汰 : ※ 引述《skyerlight (燦華落盡)》之銘言: : : 跟風隨便回複點個人感想 : : 為什麼我不喜歡在PCS官方台聽到中國用語 : : 單純的就是因為 我聽不懂 : : 明明有台服的官方譯名這個大家比較熟悉的名稱可以用 : : 卻還是特意用中國那邊的用法 導致我聽不懂你在講什麼 : : 那你是在播三小 : : PTT大多人討厭U5 因為覺得他的播報不耐煩 : : 卻有人覺得討厭一個聽不懂的播報很不正常 要滾自己滾還覺得抱怨的人有問題 : : 這樣不會很不合理嗎? : : 我可以理解一些後勤 職業選手 會使用中國那裏的翻譯跟用詞 : : 因為這樣比較容易與對岸的職業選手跟後勤交流 : : 所以他們這樣用完全是可以理解的 : : 但老山都他媽回台灣多久 看起來也沒在做後勤 : : LOL的用語看起來完全沒有要調整回來是怎樣? : : 長毛剛回來上台播報的時候也會特意注意台港澳服的用語不同 : : 理由不就是因為那些用法很多人會聽不懂嗎? : : 諭示者盡量別說成先鋒 巴龍盡量避免說成男爵 : : 雖然長毛剛回來時播報方式我聽不習慣 但我還是尊敬他因為他有主播賽評的職業意識 : : 老山現在播報不但不會做功課 : : (不去稍微理解今天要播的隊伍擅長什麼不擅長什麼,G2會用麗珊卓counter銳空都不知 ) : : 用詞也完全不改 : : (我一個算是會看LPL的人也偶爾不知道老山講的那個詞是代表哪個招式還是英雄) : : 要不是有的主播能幫他cover這一點 像是部分偶爾會翻譯老山說的到底是什麼意思 : : 我聽老山的播報是很不舒服的 : : 當然金山毒霸是真的很好笑 但用詞方面就是很不舒服 : : 當年REX賽後訪問小虎還是哪個LPL選手的時候 重擊就是會講重擊不是懲戒 : : 因為當時他知道看的人不一定會知道小虎講的懲戒是什麼 : : 我想討論的著重點一直都不是能不能用中國翻譯的用語 : : 而是這些東西不該出現在官方播報台上 因為還是有很大一部分人聽不懂 : : 這會很影響收聽體驗 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.144.161 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1698484676.A.602.html

afking : 樓下說你就仇中,藉口別那麼多10/28 17:22

e7660239 : 確實10/28 17:25

tindy : 好啊 全部用正式官方名稱阿10/28 17:25

tindy : 這麼愛吵聽不懂就全部統一阿10/28 17:26

bwilly2544 : 不想在pcs台聽到lpl的用語好像一種罪過一樣10/28 17:26

Kasima : 因為本版一堆支那人10/28 17:28

slrmbenz : 仇中XD 這種非黑即白的強盜邏輯到底哪來的10/28 17:28

newtaiwanese: 真的, 還有人說講英文日文就沒差10/28 17:28

Nielro9721 : 等等你會被說支語警察,去看英文台10/28 17:28

howard1997 : 你覺青 你仇中10/28 17:28

pussbootss : 腦子是關機484 難道平常聽到土豆會想錯?10/28 17:28

newtaiwanese: 今天如果有主播把球女都唸成Ori也是會被嘴好嗎10/28 17:29

bill03027 : 愛支病這種邏輯又怎麼來的10/28 17:30

lucifer648 : 哪一個PCS支語主播叫星朵拉球女?10/28 17:30

ismiumiu : 確實10/28 17:31

tindy : 這篇舉例本來就不知所云 台灣主播沒出現星朵拉這種10/28 17:31

lucifer648 : 自己編一個情境然後當作常規狀況在講,那麼厲害10/28 17:32

tindy : 爭議 就跟男槍女槍一樣 台灣主播也沒在用這種會混10/28 17:32

tindy : 淆的10/28 17:32

QAQAQAQA : 什麼時候PCS有在用球女指星朵拉的 超爛舉例10/28 17:33

bill03027 : 自己腦補的很爽10/28 17:34

ss555136 : 你要LPL稱呼跟PCS稱呼互混,我哪知道你什麼時候是10/28 17:35

ss555136 : 講LPL稱呼,什麼時候是講PCS稱呼10/28 17:35

zxm50191 : 腦補一個情境裝受虐10/28 17:35

king651530 : 閱10/28 17:35

bill03027 : 拜託舉一個實際被搞混的例子來啊10/28 17:36

a93103921 : 叫什麼球女 誰聽得懂 直接叫"奧莉安娜"最好10/28 17:37

qaz960749 : 這篇是在紮稻草人嗎?10/28 17:38

harris30100 : 毛一堆10/28 17:39

tindy : 要說正式 球女還不如發條咧10/28 17:40

tindy : 台、中稱號 一個叫發條少女 一個叫發條魔靈10/28 17:40

lucifer648 : 你看你繞一堆路來假裝自己不反中,何必呢10/28 17:41

LSDs : PCS實力不怎樣 脾氣倒是挺大的10/28 17:41

lucifer648 : 你就直接大方地說,我就討厭中國跟旅中主播,滾10/28 17:42

lucifer648 : 誰會來罵你?10/28 17:42

ss555136 : PCS就用PCS稱呼,LPL就用LPL稱呼,硬要混雜再來套10/28 17:44

ss555136 : 別人帽子,真是笑死10/28 17:44

ss555136 : 照你滑坡邏輯,討厭中國、反中還會看LPL喔10/28 17:44

您可能感興趣