[翻譯] 撲向妳的懷抱 [てらじん]

看板 KanColle
作者 angel84326 (吹雪本命!)
時間 2019-08-15 22:21:28
留言 12則留言 (9推 0噓 3→)

とりあえず絶対にやらなければならないと思っていた榛名バンジーをしに行ったわけで あります 總之覺得一定要去榛名高空彈跳的說 てらじん(@Terrajin05) https://twitter.com/Terrajin05/status/998233923753672704 https://twitter.com/Terrajin05/status/999967725647622145 https://fubukitranslate.tw/2019/your-hug 翻譯:緋鈴 / 嵌字:安久 https://i.imgur.com/92SfUB8.png
https://i.imgur.com/Mn8dHkK.png
我也是很想撲向榛名的懷抱 可是, 我怕高 這邊指的是去年 瑞雲季內的榛名高空彈跳 順帶一提, 繩子上和提督綁在一起的是金剛 https://i.imgur.com/ydCiq78.png
-- 授權同人漫畫翻譯不定期更新 https://fubukitranslate.tw -- --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.124.172 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1565878899.A.FB2.html

castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28

FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28

castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29

FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31

EmeraldAZ: 想撲上去 08/15 22:27

KuBiLife: 吸引眾提督跳樓的魔性 08/15 22:32

VongolaXI11: 起重機的位置令人性奮 A___A 08/15 23:54

evan09900966: 看著榛名跳下去 每次都是那邊先著陸也很不方便 08/16 01:53

teller526: 這個高度 你確定要用那邊著陸? 08/16 02:35

x69toki: 怕變成了玉碎行動 08/16 07:37

Argent: 慾 08/16 08:57

laybear: 放開我 讓我跳 08/16 09:28

您可能感興趣