※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1480009317.A.D7C.html
推 Ye11ow: 超酷的 感謝分享 11/25 02:45
推 kuninaka: 詞曲都是星野源寫的喔XD 11/25 06:16
推 cvcc: 推 11/25 06:52
推 flyinhigh: 看劇後對歌詞描寫更有感覺@[email protected] 11/25 07:04
推 sswwer: 歌詞翻譯這個最有感 11/25 07:29
推 chianming: 覺得中翻用心,還有押韻呢! 11/25 07:30
推 sleep3838: 推歌詞,雖然KTV點不到XD 11/25 07:33
推 nordy111: 星野和補習班老師的文筆都很好 11/25 07:36
推 kj60226: 推用心,KKBOX 也沒有整個難過 11/25 07:47
推 edhuang: 謝謝翻譯~ 11/25 07:55
→ edhuang: 啊 應該是謝謝分享XDD 11/25 07:56
推 s143weyes: 推!!! 又對這首歌又有更進一步的了解了! 11/25 08:02
推 nouveau: 謝謝分享,這版的翻譯更了解歌詞的意思了! 11/25 08:06
推 kim20: 謝謝分享!!! 11/25 08:08
推 fiona0754PTT: 謝謝分享 星野的詞寫得真好 這翻譯也很有詩意 很優 11/25 08:16
→ fiona0754PTT: 美 11/25 08:16
推 candlelit: 感謝分享 11/25 08:18
推 mpmpsmom: 謝謝分享 11/25 08:22
推 bracemin: 謝謝分享! 11/25 08:26
推 SweetFeena: 這版本翻譯得真好~~謝謝分享 11/25 08:37
推 thinegg: 看完翻譯後這首歌根本全劇的濃縮阿...星野文筆真的好棒 11/25 09:05
推 sall0921: 感謝分享~~ 11/25 09:11
推 ca00265: 謝謝分享 11/25 09:13
推 zeldeo: 謝謝分享!!! 11/25 09:20
推 debby96: 謝謝分享 11/25 09:32
推 edhuang: 這詞真的好棒QQ 11/25 09:34
推 celsus: 感謝分享 推到爆 11/25 09:46
推 ALLIFE: 謝謝分享~剛好昨天也在找歌詞翻譯想學 11/25 09:48
推 yoyomi: 謝謝分享~ 11/25 09:49
推 AIC: 謝謝分享~歌詞看了很有感覺呢! 11/25 09:58
推 ac5202: 推推 11/25 10:01
推 kaerina: 腦中有旋律啊!歌詞真的好棒 11/25 10:06
推 zhenpig: 謝謝分享! 11/25 10:09
推 inga90611: 好棒 要看這個學日文XD 11/25 10:12
推 black7412: 好棒的翻譯 11/25 10:21
推 sunnyhcy: 完全寫出平匡的心聲了 11/25 10:47
推 fiona0754PTT: 這首詞的意境更適合木吉他慢版 星野在廣播有唱過 11/25 10:48
推 xj65lm3: qq Spotify 也沒有。難過 11/25 10:59
推 coronach: 已經認命從iTunes日帳入手了... 11/25 11:00
推 tftt: 對照看完眼眶濕濕的 11/25 11:19
推 relaxinrelax: 星野自彈自唱慢版的請問有板友還有連結嗎 11/25 11:24
→ relaxinrelax: youtube的全部被刪光光了 XD 11/25 11:24
推 aome82: 求自彈自唱版本QQ 11/25 11:26
推 jles910080: 推中翻!!歌詞不錯呢! 11/25 11:30
推 nouveau: https://goo.gl/e3khw2 推上有自彈自唱片段 11/25 11:40
推 clairenyliu: 感謝分享~好喜歡歌詞呀 11/25 11:50
推 aome82: 謝謝n大提供連結!也好喜歡電車那段配的伴奏版,很催淚 11/25 11:52
推 sunblue: 快歌很活潑,慢板的鋼琴好催淚 11/25 11:55
推 L078123: QQ 11/25 12:14
推 thinegg: 感謝n大提供連結,找好久T_T 11/25 12:15
推 tftt: 預計會變成婚禮熱門曲~ 11/25 12:32
推 cutecaren: 11月初結婚的我已經用這首送客了XD 11/25 12:36
推 thinegg: 恭喜cute大,這首真的蠻適合的阿! 11/25 12:40
推 cheer777: 謝謝分享~星野的詞寫得好棒,翻譯也是~ 11/25 12:45
→ cheer777: 前兩天找到舞蹈教學,就默默練起了舞...(遮臉 11/25 12:46
推 sswwer: 練完舞在路上都會比手勢 (遮臉 11/25 12:54
推 OoJudyoO: 歌詞好棒 翻譯的翻得更美 11/25 14:02
推 weielx: 推!!準備把日文歌詞及翻譯列印出來對照影片做筆記好好學 11/25 14:11
→ weielx: 習!! 11/25 14:12
推 ccyukino: 謝謝分享 11/25 14:52
推 wyh1337: 這老師太猛了 翻譯翻到有押韻 比MARUMARU提供的還要好 11/25 15:00
推 lhc960725: 推! 11/25 15:02
推 kittygreen: 有練舞的好處就是每一刷結尾都可以跟著跳一次XD超歡樂 11/25 15:06
推 MikaHakkinen: 歌好聽歌詞也很棒 11/25 15:08
推 noguchizhou: 推~謝謝翻譯 11/25 15:09
推 SituYan: 跪求舞蹈教學,順便推一下何必博士XD 11/25 15:11
→ ray0808: 舞蹈教學可以參考本版29843篇 11/25 15:13
推 speace: 推翻譯!感覺慢版的也很適合在清晨的公園跳XD 11/25 16:36
推 samisami54: 這個老師也有教前前前世XD 11/25 17:04
推 yaki049: 這個老師超好笑,可以去看他其他影片 11/25 17:23
推 shiung: 推 11/25 17:36
推 duoCindy: 翻的好好噢天哪 11/25 18:45
推 tony900735: 推 11/25 19:42
推 tonybin: 何必博士那集教怎麼跟日本人吵架的 超爆笑 11/25 20:10
推 kobewlps: 翻的太棒了,感謝分享! 11/25 20:42
推 sinonjo: 歌詞寫的好棒! 翻的也好棒 不知星野源是不是因為戲寫歌 11/25 21:13
→ sswwer: 是的。是說手邊一堆雜誌有談到這張單曲和逃げ恥拍攝 11/25 21:39
→ sswwer: 但日文三腳貓無法翻上來啊! 11/25 21:39
推 yibei: 謝謝分享,中譯非常有感覺,還押韻呢! 11/26 01:13
推 gulesmoon: 喔喔喔喔好想跟ss大詳細! 11/26 01:30
推 evelyn055: 這翻譯好厲害 竟然還押韻 11/26 03:10
推 hozumi: 謝謝分享~ 11/26 03:49
推 coronach: ss大掃起來找人翻吧... XD 11/26 10:08
推 sswwer: 好我來弄一下 XD 11/26 10:15
推 inakamono: 好用心啊 辛苦了 11/26 10:28
→ clairenyliu: ss大辛苦了! 11/26 21:47
推 alyce36: 翻譯還有押韻 太厲害~ 11/27 16:17
推 cat0405: 翻譯得好棒!!! 11/30 16:45