[Blog] 平岡海月 20240613

看板 Hinatazaka46
作者 n1m5w8tsarp (栗)
時間 2024-06-15 18:16:55
留言 1則留言 (1推 0噓 0→)

https://www.hinatazaka46.com/s/official/diary/detail/56217 黄色いワンピースの紀行文 黃色連身裙遊記 平岡海月ブログ49ページ目を開いてくださりありがとうございます 感謝打開平岡海月blog的第49頁 完全遮光の日傘が雨の日に手元を離れて行きました。 完全遮光的陽傘在雨天時離我而去。 厳密に言えば、電車に置き去りにしてしまったので私が傘から離れました。 改札口へ続くエスカレーターに乗っている時、傘を忘れてきた事に気づくより先に焦燥 感が込み上げて来ました。 たとえば、1時間以上集中しなければ終わらない大きめの宿題の存在を、提出当日の朝 思い出した時のような取り返しのつかない焦りみたいな。 その時点で手元に返ってこないだろうとこれまでの経験を元にそう考えていたと思いま す。 一応ホームを降りてすぐ確認してもらいましたが案の定見当たらずすぐに諦めました。 雨がしきりに降るジメジメした夕方、もとより軽くなかった気持ちはさらに沈み、改札 が完全な諦めの区切りになるような感じがしてほんの少し改札の外へ出ることを躊躇い ました。 嚴格來說,是我丟下了它在電車上,所以應該說是我離開了傘。 當我搭乘前往剪票口的手扶梯時,還沒發現到把傘丟了,就已經感到一陣焦慮湧上心頭。 就像是提交作業的當天早晨,才突然想起還有需要花一小時以上集中完成的大作業那樣無 法挽回的焦慮。 在那一刻,我已經根據過去的經驗認定它不會回到我的手中。 儘管如此,我下了車站月台後,還是立刻請人確認,但果然沒找到,很快就放棄了。 在這個雨下個不停的潮濕傍晚,本來已經不輕鬆的心情更加沉重,感覺剪票口像是完全放 棄的分界線,因此稍微猶豫了一下是否要走出剪票口。 私はビニール傘を買うことに抵抗があります。その場しのぎのものを増やしたくないの で本当に必要ならその場で向こう1年は気に入って使えそうなものを探します。 でもその日は駅構内で買えるビニール傘を買わないとびしょ濡れになりそうだったので ビニール傘を久しぶりに買いました。 普段雨晴兼用の傘を使うので、いつも傘の影は真っ黒なのですが、ビニール傘の影は透 明で私のシルエットと傘の細い骨だけが黒くはっきりとしていました。 それに目が落ちた時、心に隙間風が吹いた感じがしました。なんだかすこしスースーす る感じ。 我對於購買塑膠傘有抵抗心理。因為不想增加應急用的東西,如果真的有需要,我會當場 尋找一把能夠在接下來一年裡喜歡並且使用的傘。 但是那天我如果不買把在車站內可買到的塑膠傘,我可能會淋成落湯雞,所以我還是久違 地買了一把塑膠傘。 平常我用的是雨晴兩用傘,傘影總是黑色的,但塑膠傘的影子是透明的,只有我的輪廓和 傘的細骨架骨顯得黑黑的,清晰可見。 當我看到這個時,心裡像是吹進了一陣冷風,感覺有些涼颼颼的。 どこかへ行ってしまった(厳密に言えば私がどこかに行かせてしまった)あの傘は2年く らいお世話になった傘でした。 遮光の黒いコーティングが所々小さな点で剥げていたのですが、調子の良い太陽の下で その真っ黒な傘を広げると剥げた点が星みたいになっていて綺麗でした。街頭の少ない 地元の夜空を思い出すので、気づいたら真っ黒な傘の中で上を見上げるのが癖になって いました。 これからもっと星が増えて満天になっていく様子を眩しさを感じるまで見届けようと思 っていたので悲しかったです。 星のせいで完全遮光の性能は失われていたんですけどね。 那把離我而去的(嚴格來說是我讓它離開的)雨傘陪伴了我約兩年。 遮光的黑色塗層上有幾個小點剝落,但在晴朗的太陽底下,當我打開那把全黑的雨傘時, 剝落的點就像星星一樣,非常漂亮。我想起家鄉那個街燈稀少的夜空,結果不知不覺中, 我習慣了在傘下仰望。 我本來打算看著星星越來越多,直到滿天星斗,感受到耀眼的光芒,結果傘卻丟了,心裡 很難過。 雖然那些星星其實也讓傘失去了完全遮光的功能。 "私だけの星空アンブレラ"を無くし、心に隙間風を通している私はこのままじゃ今日を 終われないと思って高円寺を目指しました。 「一目惚れの古着を見つけるまで帰れません」 めちゃくちゃいいやん!!!! となったので決行です。 この1人企画が決定してからは足取りは軽く、ビニール傘を握りしめていくつかのお店 を回りました。 失去了"屬於我的星空傘",心裡空蕩蕩的我覺得不能就這樣結束今天,於是決定前往高圓 寺。 「在還沒找到讓我一見鐘情的二手衣前我就不回家」 這個想法讓我感覺很好!!!! 於是馬上行動起來。 自從決定了這個個人企劃後,我的步伐變得輕快,握著塑膠傘逛了幾家店。 しかし掲げたタイトルに入れた「一目惚れ」のワードが仇となり、可愛いと思っても少 し悩む時点でこれは一目惚れじゃない。と変なところで頑固な性格が出てしまいなかな か購入に至りません。 そんな頑固を繰り返していくうちにもともと薄暗い空がさらに暗くなり始めました。最 近は日が長くなっているから暗くなった時にはもう結構な時間です。 もう無理か。最初に可愛いと思った洋服を買って帰るかと諦めかけていた矢先に、黄色 いワンピースが目に留まりました。 その数日前に梶井基次郎先生の『檸檬』を読んでいたので檸檬色でなくても黄色がとて も嬉しく感じてしまいました。 なんならもう黄色いだけで良かったのに、柄もちゃんと可愛かったから文字通り一目惚 れでした。 そのワンピースを1枚購入して直ぐに帰りました。 然而,在標題中加入「一見鐘情」這個詞成了一個阻礙,雖然覺得有些衣服很可愛,但稍 微猶豫了一下就覺得這不是一見鐘情。這時候,我那固執的性格就出現了,很難做出購買 決定。 在反覆堅持這種固執的過程中,本來就已經昏暗的天空變得更暗了。最近白天變長了,所 以天黑時已經是很晚的時候了。 已經不行了嗎。正當我快要放棄,準備買最初覺得可愛的衣服回家時,一條黃色的連身裙 吸引了我的目光。 前幾天我剛讀了梶井基次郎老師的『檸檬』,雖然不是檸檬色,但看到黃色還是讓我很開 心。 如果可以的話,甚至只要是黃色的就好了,何況它的圖案也很可愛,真的是字面意義上的 一見鐘情。 我買了那條連衣裙,立刻回家了。 完全に日が落ちた本物の夜空をビニール傘越しに見上げても、星は1つも見つけられま せんでした。 當我透過塑膠傘仰望完全日落的真正的夜空時,卻沒有看到一顆星星。 https://i.imgur.com/iUoVMMT.jpg
岸政彦さんの『ビニール傘』という小説を過去に読んだことがあります。 薄暗い景色の中で雨がしとしと降り続けているような静けさを伴う小説だった記憶があ ります。 ビニール傘を買ったからもう1回読み返そ 我曾經讀過岸政彦桑的小說『ビニール傘』。 我記得這是一部伴隨著安靜氛圍的小說,描繪了昏暗景色中雨不停地下著的情景。 既然買了塑膠傘,就再讀一遍吧 今日はこの辺で! 最後まで目を通してくださりありがとうございます。 今天就先到這邊! 感謝閱讀到最後。 平岡海月 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 海月把原本那把全黑有點小點剝落的傘跟塑膠傘的對比描述得很強烈 真的好厲害 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.15.224.158 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1718446619.A.C49.html

s8300355: 有料 06/15 20:36

您可能感興趣