[Blog] 四期生BLOG-宮地すみれ3/28

看板 Hinatazaka46
作者 olozolo (征服王威廉)
時間 2023-03-28 22:20:08
留言 8則留言 (5推 0噓 3→)

皆さん こんにちは 各位大家好 神奈川県出身 高校2年生 17歳 宮地すみれ(みやちすみれ)です。 神奈川出身 高中二年級17歲 宮地すみれ是也 早速ですが・・・ 好快啊... 前回のブログからの12日間を振り返ってみたいと思います~ 自從上一篇的BLOG之後,我想好好思考一下這12天發生的事情 まずはじめに 昨日は日向坂46のお誕生日でしたね 首先 昨天是日向坂46的生日 今年からこうしてグループの一員としてお祝いすることが出来て本当に幸せです 真的很開心從今年開始能作為這團體的成員慶祝著 おめでたい日ということで私は昨日美味しいケーキを食べました 正是如此吉祥的日子,我昨日吃了一個美味的蛋糕呢 あとは前回お話したクオッカワラビーの赤ちゃんのお名前が決まりましたね~ 上次提到的短尾袋鼠名字也決定好啦 「チャコ」っていうみたいです 「CHACO」就決定是這啦 ん~☺ 可愛い~ ㄣ~ 可愛極了 そして もうひとつ 私が今白熱しているもの~ 還要跟大家說一件事情 就是我正在熱衷一件事情~ それは謎解きです 就是解謎啦 一昨日テレビで放送されていた謎解きの番組に夢中になって以来、四六時中謎解きのこ とで頭がいっぱいになりかけています 自從我迷上了昨日的電視解謎節目以來,我的腦海中全都是解謎題。 そんな感じで毎日のびのび楽しみながらも、最近はひな誕祭に向けて精一杯励んでいま す 帶著這樣的感覺每天都很樂在其中,最近也很認真地準備日向誕祭練習,相當充實https://imgur.com/ud1Lv4b.jpg
リハーサルの時の お久しぶりの自撮りです 彩排時候,久違地自拍了 空色ビブスを着ると気合いが入ります 穿著空色運動服心情就會變好 それでは今回のブログも是非最後まで読んでくださると嬉しいです! 所以這一回的BLOG如果大家能讀到最後的話我會很開心很開心的 最近のお話 皆さん~ 「ひなさんぽ」見てくださいましたか~? In横浜ということで・・・ 最近的故事 大家,在橫濱的「日向散步」都看過了嗎? 目の前に迫っている「4回目のひな誕祭」の会場である横浜スタジアムに行ってみたり 「日向誕祭」舉辦地點-橫濱體育館就在我眼前呢 横浜ランドマークタワーの展望フロアや 赤レンガ倉庫や山下公園などなど 去了橫濱地標-橫濱展望台、紅磚倉庫和山下公園等等 色々な場所を巡らせていただきました~ 我們參觀了各式各樣的地方 私の地元を同級生の希来里とのびのびとお散歩するの楽しかったです 和同年級生的希來里一起在家鄉悠閒悠閒地散步相當的開心呢 おひさまの皆さんももしよかったら行ってみてくださいね 太陽公公們,希望你們多來這邊走走喔 (4回目のひな誕祭 特設サイト) https://www.hinatazaka46.com/s/official/page/4th-anniversary p.s. 竹内宮地ペアの名前をスタッフさんが考えてくれました 工作人員也幫我們這兩人的組合想好了名字 その名も「すみりんちょ」です 就叫做「すみ琳斬」是也 すみりんちょ 「すみ琳斬」 これからもお見逃しなく~笑 不要錯過喔~笑呵呵 …………………………………………… 4回目のひな誕祭 四回目日向誕祭 https://imgur.com/qcZ9MWJ.jpg
すみ 「ポカ~」 「もうすぐひな誕祭だよ~」 傳奇:POKA~日向誕祭要到了呦 ポカ 「わ~楽しみ~」 POKA:挖 好期待喔 すみ 「全力で頑張るから応援しててね~」 傳奇:傳奇我會全力加油,希望能好好應援我喔 ポカ 「沢山声届けるぞ~v POKA:我會盡全力大聲應援的 ということで・・・ 所以 ここからはひな誕祭のお話や私の1年前のお話をさせていただこうかなと思います! 從現在開始我要說我一年前參加日向誕祭的想法 少し遡りまして 時光回溯~ 1年前 東京ドームで「3回目のひな誕祭」が開催されました! 一年前,當東京巨蛋的第三次日向誕祭舉行時 先輩方のキラキラとした姿や素敵なステージに心を動かされるような感動を抱いたこと を鮮明に覚えているとともに 前輩們閃閃發亮的身影和精采的舞台表演深深的感動著我,這感覺一直很明確 その時は丁度日向坂46新メンバーオーディションの応募期間中で、締切の数日前であっ たこともはっきりと覚えています。 那時候我記得日向坂新成員招募活動離截止日還有幾天。 「3回目のひな誕祭」を見て、私はオーディションを受ける決意や勇気をもらいました 。 看完第三次日向誕祭後我鼓起勇氣決定報名 今回のブログのタイトル 見覚えのある方いらっしゃいますか? 這回的BLOG標題有人能了解嗎? 「迷おう。それが始まりだから。」 「迷惘。從這邊開始第一步」 これは四期生オーディションのテーマとなっていたものでした。 這也是四期生徵選時的主題 迷っている時点で、何かを選択しようとしている時点で既に始まっている。 迷惘猶豫不決時,做出選擇就是開始的第一步。 当時はそのことに気付けなかったけれど、こうして今振り返ってみるとこの言葉の意味 にハッとさせられます。 當時並沒有去細思這個主題的意思,直到如今回想才深感震撼。 あの時、自分の気持ちを信じてオーディションを受けるという選択をして良かったと心 から思います。 就在那時候,我相信自己的心意做出了選擇去試鏡。 そうして1年が経った今「4回目のひな誕祭」 に向けて一生懸命練習を重ねています! 從那之後過了一年,而現在的我正在為了第四次的日向誕祭努力練習著 誰かの背中を押すことが出来たり、励みになれたり、少しでも何か力になれるように 成為了能夠鼓勵他人,並在人們猶豫時候提供一些幫助的人 全力で本番頑張ります! そしておひさまの皆さんと思い切り楽しみたいです☺ 全力努力著,然後和太陽公公們深切地享受著這份樂趣。 もしコールで私の名前を呼ぶことがあったら 『すみれ』って呼んで欲しいです、、、 あだ名タオルの名前『すみレジェンド』なのに 『レジェ』じゃないの~!? 還是希望大家用「SUMIRE」這個名字稱呼我,雖然我的暱稱推巾是『堇傳奇』 『難道不叫傳奇嗎』 って思った方絶対いますよね笑 我想一定會有人這樣想的吧~哈哈 タオルは「せっかくなら!」という思いでこちらにしました~! 選這個暱稱推巾因為我覺得也沒什麼大不了的啦~ オフィシャルサイトにて掲載されている写真を撮影していただいた時、自分が選んだこ のタオルを持ってポーズをするのが少し恥ずかしくなってしまって、タオルを広げるの を躊躇ってしまうなんてこともありましたが、、、 當在拍攝和推巾照片時,我拿著這條暱稱推巾有點不好意思,甚至我還在考慮 要不要打開推巾 今はこの名前も、タオルの端から端までたっぷり使わせていただいた文字数でさえもお 気に入りです笑 現在這個名字,我現在倒很開心這個暱稱所使用的文字數。 だけどコールは『レジェ』より『すみれ』の方が分かりやすいかな~?と思ったのと 我想稱呼用「傳奇」是不是比「すみれ」更容易讓人接受 私が下の名前で呼ばれるのが好きなので『すみれ』にしました~ 我喜歡別人直接叫我的名字,所以我選了「すみれ」 もちろんコール以外の場や普段は皆さんの好きな名前で呼んでいただけたら嬉しいです !☺ 當然大家在一般場合用我喜歡的名字稱呼我我也會很開心的 なのでコールは『すみれ』でお願いしたいです 所以希望大家多用『すみれ』稱呼我,請多多指教囉 ひな誕祭では私のこといっぱい呼んでくださいね~ 在日向誕祭時候,大家多多呼喊我的名字吧 きっと振り向いちゃうはず~ 相信我聽到會轉過頭的 『バイオレット×レッド』のサイリウムカラーを見られるのも楽しみです 我看到紫色X紅色的應援色也會很開心的 https://imgur.com/v9rrEpX.jpg
新制服とあだ名タオル 新制服和暱稱推巾 新制服のカラーと胸元のリボンが可愛らしくて好きです 新制服的顏色和胸前的緞帶好可愛好喜歡 ちなみにこの制服 ジャケットを脱いでも可愛いんですよ~ 順便說這件訂作制服啊,外套脫掉後也很可愛呦 …………………………………………… 今回のブログはこの辺で終わりにさせていただきたいと思います。 今日的BLOG到這邊我想也結束了。 それではひな誕祭でお会いしましょう~ 待ってます 接下來我們在日向誕祭見面吧 明日は山下葉留花です 明日是山下葉留花 ばいばい 拜拜 --------------------------------- N5渣翻,挑戰自己,如果覺得哪邊翻的奇奇怪怪的再另外幫我補充 翻完腦中想起一個成語 蜀中無大將 廖化作先鋒 對 我是廖化 爺黑~ --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.81.9 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1680013210.A.AE6.html

YDSK: 感謝o大翻譯!Sumiko從觀眾變成了表演者,肯定有很多不同的 03/28 22:22

YDSK: 想法在腦中反轉,期待4周年的表現~~ 03/28 22:22

FW190: 感謝o大,宮地真的是粉絲的最高境界-成功加入喜歡的團體 03/28 22:43

nicefeel: 謝翻譯 感覺還在掙扎 還沒完全接受傳奇這稱號 03/28 23:33

nicefeel: 我覺得叫傳奇親切很多XD 03/28 23:33

olozolo: 宮地那天日會看到小壽司教幾何那個表情真的一臉神奇的樣 03/28 23:35

rereterry: 大概心裡也知道傳奇比較有梗很難得www,難以捨棄 03/28 23:39

jimmy3020: 感謝翻譯推 03/29 04:24

您可能感興趣