※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1406099680.A.E48.html
推 jimhgame31 :食屍鬼:我喜歡~亮~晶~晶~(誤) 07/23 15:17
推 abcd12129 :台版的翻譯 比較沒fu... 07/23 15:19
→ LVE :中國版的好假掰 07/23 15:21
推 bye2007 :阿努比瑞克漢沒有做出把玩家插飛到天空那招 有點可惜 07/23 15:21
→ KMSNY : 珍娜 07/23 15:22
推 jimhgame31 :蝗蟲風暴要怎麼跑水溝蓋呢XDDDDDD 07/23 15:22
推 dagayealo :應該是若你有幸 07/23 15:24
推 bye2007 :想起以前wow無印60年代 打阿努比瑞克漢 我很喜歡故意 07/23 15:29
→ bye2007 :被他用那招插飛到天空 雖然如果被RL發現會被罵 XD 07/23 15:29
→ jimhgame31 :我是跟幾個白爛朋友 打到MC8王背後橋上 就開始/roll 07/23 15:32
→ jimhgame31 :輸的假裝腳滑掉下去 然後引到王滅團XD 07/23 15:32
推 ken3610 :第一句好像是古老墓穴,傳"來"耳語 07/23 15:53
推 achita :英文版好像兩句兩句有押韻XD所以翻譯要去配合的樣子 07/23 16:06
推 cash0101 :食屍鬼:我買~也賣~ 07/23 16:25
推 moint :中國的頗文藝啊 07/23 16:52
推 BrowningZen :cunning ghoul driven the horror 07/23 17:04
→ BrowningZen :back in the shadow learn something more 07/23 17:04
→ BrowningZen :night of death and abomination 07/23 17:05
→ BrowningZen :cleaving your breast for new creation 07/23 17:05
→ BrowningZen :end it by chance you should survive 07/23 17:06
→ BrowningZen :and plenty of sweet loot inside 07/23 17:07
→ BrowningZen :順帶一提應該是room不是move 07/23 17:08
推 cloud963 :台版的翻的有點沒誠意 ... 07/23 17:30
推 yang910228 :wow潘達利亞開雷王的時候也是,陸版宣傳片翻譯的比 07/23 17:42
→ yang910228 :台版好超多,結果那時候還有人酸對岸翻那麼古典很假 07/23 17:42
→ yang910228 :鬼假怪XD 07/23 17:42
推 NewCop :雷王那邊只能說風格不同,台版是序說故事,陸板更像 07/24 01:10
→ NewCop :是戰前宣言之類的 07/24 01:10
推 coldwalk :陸板翻譯比較好... 07/24 01:37