Fw: [考題] 這兩題台電英文可否申請試題疑義?

看板 Gov_owned
作者 superego27 (我)
時間 2014-06-30 12:59:15
留言 14則留言 (4推 0噓 10→)

作者: superego27 (我) 看板: Examination 標題: [考題] 這兩題台電英文可否申請試題疑義? 時間: Mon Jun 30 12:58:40 2014 有考台電的各位版友好,因為沒有寫過試題疑義,所以想上來請教. 題目是這兩天考的台電英文 33. People who live in glass houses shouldn't caste stones ___ other people. 答案是at, 但重點是題目出錯, 原來的片語應該是"cast" stones at 非 "caste" 兩個單字意思完全不同,像這種的是否可以寫試疑? 34. The crowds ______ huge last weekend. 答案是were , 但我覺得應該是was, 集合名詞視為整體不是用單數嗎? 麻煩請版友指教, 謝謝. --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gov_owned/M.1404104357.A.22D.html

ccgirl:34題我跟你看法一樣也選was 06/30 15:32

htjhpanda:34題我也一樣看法,提吧! 06/30 17:12

superego27:我打錯了 34應該是16題 06/30 17:53

superego27:34我不會提 因為我懶得找文法書了 ... 33我字典裡沒找 06/30 17:54

superego27:到片語 只能寫單字的頁數 06/30 17:54

follow:上面那題是西洋諺語的改寫 caste應該是typo 06/30 18:02

superego27:樓上 我有查到聖經裡有這片語 但我沒有聖經可以印.. 06/30 18:22

edison1983:34認同 06/30 20:21

edison1983:不過我陪考..不然一定寄信去申請疑義 06/30 20:21

superego27:所以大家都覺得不釋疑也無所謂嗎.... 06/30 20:32

follow:回s大 約翰福音裡面是用cast 玻璃屋諺語是用throw 而本題是 06/30 23:15

follow:打錯或印錯 我想他們應該會發現 06/30 23:15

follow:另外上面說的集合名詞用單數是crowd此題是crowds 06/30 23:19

dido19880426:謝樓上 07/01 10:09

您可能感興趣