※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Examination/M.1369139172.A.EBD.html
→ flyin314:編者序:本人學植未深 書中立論 若欠妥適 尚祈先進惠予斧 05/21 20:31
→ flyin314:正 05/21 20:31
→ WTF1111:多得是...解題錯誤也有,描述的偏誤也有 05/21 20:49
推 mercury1011:有些是配合考試而精簡後的產物吧 05/21 20:52
推 sinnery:幾乎都會有錯吧..差在大錯或小錯..有的老師會說是故意編的 05/21 21:21
推 lackture: 05/21 21:23
推 mimic13:故意編錯還挺沒道德的 05/21 21:24
推 juneday:某些補習班教科書根本就是找些年輕人(非老師)寫的... 05/21 21:32
→ mmas:拿幾本教科書 東抄西貼 就變成一本了 還賣好幾百 05/21 21:35
→ juliantaipei:只想看補習班的教科書就想考上,可能要花上很多的心 05/21 21:41
→ juliantaipei:力與時間喔! 05/21 21:41
推 irrotation:很常見..有些可能是誤植 但有些內容還真的是一家之鳴.. 05/21 21:43
推 yuki666:補習班暗黑兵法,免得有人外面流傳講義,又不花錢上課 05/21 21:45
→ yuki666:凡是人都會有留一手的習慣,除非你對人都不提防 05/21 21:47
→ irrotation:可以跟學校老師討論 即便本科博士 還是會有盲點 05/21 21:48
→ irrotation:至於故意暗黑的成分 應該不高 同行競爭激烈 還故意編錯 05/21 21:50
→ irrotation:不就成了同行的箭靶 作者何苦這樣落人口實? 05/21 21:52
→ yuki666:有錯當然不會指正囉,讓你一路錯到尾 05/21 21:53
→ yuki666:同行暗黑,攻擊榜單、私生活比較實在,補習班非學術殿堂 05/21 21:54
推 irrotation:我倒是真的聽過有老師批評其他老師的書 內容錯誤 批得 05/21 21:57
→ irrotation:還超大力 他的學生們聽得倒是津津有味 05/21 21:58
→ yuki666:有八卦不聽可惜,至於對錯本來就沒人關心 05/21 21:59
→ yuki666:FB一堆人罵同一個,你會覺得是一堆人錯,還是那個人的錯? 05/21 22:00
推 irrotation:批評針砭 但不是謾罵啦 畢竟讀書考試 若非言之有物 很 05/21 22:07
→ irrotation:難獲得共鳴.. 05/21 22:09
推 tttggg:要是非本科系買書自修,看不出錯誤,不就連錯的都讀進去,這樣 05/21 22:12
→ tttggg:考試寫出來的答案不就是有錯的?這樣一直循環? 05/21 22:13
推 moonshield:司律的錯最多 05/21 22:18
推 tttggg:網路書局的校正,沒有想像的多,是真的沒有錯?還是不公布?? 05/21 22:25
推 aramaram:我都看不出來有沒有錯 05/21 22:27
推 foreseer:書另當別論 很多教材部分是上課前編修的 難免有遺漏凸槌 05/21 22:34
→ WTF1111:非本科系本來就該看通用的教科書,拿考試用書會學不好 05/21 22:41
推 TTDEarl:之曾買宏典的法大 錯一堆 還上網去幫他們堪誤 後來被說是 05/21 22:45
→ TTDEarl:幫書局做免錢的校正 宏典那作者應該很爽吧 隨便編等買書人 05/21 22:46
→ TTDEarl:校正 從此就算看到書有錯誤 也不告訴書局 05/21 22:47
→ yuki666:你訂正,又沒發你薪,別人上榜只會說寫書的人很認真(吐血) 05/21 23:02
→ yuki666:拜託,以後別做這種事情,這樣你累別人也沒面子 05/21 23:03
推 edison1983:我阿姨之前幫某位"名師"出"公文"專用書籍....... 05/21 23:04
→ NTUpope:補教書...那要看作者人格囉 啃學者書就沒這種困擾 頂多 05/21 23:41
→ NTUpope:文字及編排上的簡單疏失 這陣子精讀了陳義彥主編的政治學 05/21 23:42
→ NTUpope:抓了不少打字編排上的錯誤...P118 小有名氣的李酉潭教授 05/21 23:44
→ NTUpope:被誤植成"李西潭"(倉頡輸入?) 05/21 23:44
→ NTUpope:P241 引湯德宗教授1992譯的《國會程序與政策過程》段落時 05/21 23:47
→ NTUpope:似乎重複鬼打牆...(可能是交代要把"只委證"改成"指委託" 05/21 23:49
→ NTUpope:結果忘了改?) 同章P245的圖10-1中 公聽會打成公會會 提出 05/21 23:50
→ NTUpope:審查報告打成"是出審查報告" P290 "司法院早於1987年..." 05/21 23:52
→ NTUpope:迄於1984年完成... 年代前後應該有一個是誤植 05/21 23:53
→ NTUpope:P371 "Asher....政治領袖只是一昧地..." 一味 05/21 23:55
→ NTUpope:所以看學者書找錯字的快感 勝過看補教書看半天看不懂..XD 05/21 23:57
→ yuki666:之前看一本貨幣銀行學中譯本,還台大某知名教授翻譯 05/21 23:59
→ yuki666:翻起來卡卡的,以前助教說看原文書比較好,還不懂意思 05/22 00:00
→ yuki666:現在有點概念,才知道翻譯的詞不達意 05/22 00:00
→ yuki666:我寧可相信是學生幫忙操刀,也不願意相信他的英文這麼... 05/22 00:02
→ NTUpope:樓上說的是謝德宗教授吧 他審譯Hyman的財政學 有在本站 05/22 00:05
→ NTUpope:找翻譯的徵人文章 05/22 00:06
→ yuki666:不是他耶 05/22 00:07
→ NTUpope:http://ppt.cc/LhcX 喔 誤會了 我想起來了是黃達業 05/22 00:09
→ NTUpope:Mishkin的 華泰出版 05/22 00:09
→ yuki666:阿彌陀佛,我什麼都沒說 05/22 00:09
→ NTUpope:沒差吧 當年英文信心不好有花錢贊助了該本貨銀中譯本 還在 05/22 00:12
→ NTUpope:身旁沒有賣走... 05/22 00:12
推 foreseer:錯字大部分不影響你作答 答案錯解析錯那種才是糟糕... 05/22 08:21
推 goshfju:單純買外面的書勢必要debug 習慣就好 除非你去補習班上課 05/22 08:52
→ goshfju:上課抄的板書 或是上課才發的講義 錯誤會明顯少許多 05/22 08:52
→ goshfju:所以我沒辦法不抄板書 抄的過程很快就會發現講義內容有錯 05/22 08:53
→ goshfju:很多人只用眼睛看 不是太強就是太懶... 05/22 08:54
→ goshfju:後者居多.. 因為講義有錯也沒修正 05/22 08:54
推 mdln:最近一邊看書一邊在整理bug 不知道寄回出版社會不會有小禮物 05/22 13:48
→ sunnymiruko:其實發現書本有錯 代表自己也有進步QQ 05/22 23:26
→ sneak: 有些是配合考試而精簡後 https://daxiv.com 10/11 22:45