看板C_Chat
: 扎根 日月招式
: https://i.imgur.com/J6Af5OL.png
: 邏輯上是草系神奇寶貝將根插入地底
: 達到持續回血,無法替換的效果
: 以前通稱根深蒂固
: 也有聽過生根、接地氣、搖籃百合專用招等叫法
: 生根明顯是因為同義詞混用
: 搖籃百合專用招明顯是因為這鬼東西真的有夠邪惡
: https://i.imgur.com/eIEYw0O.png
: 那接地氣是支語來的嗎
阿 支語
這個要先岔題,跳一下,講河洛話跟閩南語
就是唐代宋代,官方雅言講什麼!
這個目前沒有定論,還在吵,不過講河洛話的可能性非常高
因為,像日本的日文漢字跟現在韓國語之中,有不少發音,你用閩南語去念
都是近似,甚至一樣的
為什麼,因為,那個時候,霓虹國跟泡菜國都去唐代宋代取經阿
取經什麼意思,就是覺得那邊的人很厲害,我們要跟她們學習阿
那當時厲害的官方講什麼,高機率是河洛語
就是你現在看到的方塊字,照理論是都能用閩南語唸出來的
就是你整本 南華經 道德經 用河洛語唸出來,才是比較對味的
佛經呢,也是,因為就是那個時代傳的東西嘛
然後講這個,又會扯到共同體的問題
詳見 想像的共同體一書,然後又會扯到現代的民族國家是什麼
詳見,法蘭西王國,大革命,扯到民族建構。
--
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.230.241 (臺灣)※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1715050068.A.FDB.html
推 ClawRage: 台語跟中文書面用詞的聯繫應該是在日治期斷的 05/07 10:49
→ ClawRage: 在以前台灣習慣將眼球寫成目珠吧 05/07 10:50
推 gm79227922: 本來書面語就跟語言是分開的 05/07 10:51
→ ClawRage: 沒有,想特地分開還比較難 05/07 10:52
→ medama: 整篇胡扯 05/07 10:52
推 Linyingsheng: 目睭吧 05/07 10:53
推 ClawRage: 台語的狀況是曾經被斷過,後續重連結時用字卻大量用外省 05/07 10:54
→ ClawRage: 習慣 05/07 10:55
→ ClawRage: 中文用字 05/07 10:56