[金庸] 日文版神鵰俠侶,好像又潮又中二

看板 C_Chat
作者 geminitea (維亞)
時間 2024-04-18 11:42:09
留言 21則留言 (16推 0噓 5→)

如題啦 看到日語學習社團有人買 https://i.imgur.com/phGqDk2.jpeg
挺潮的== 好奇去查了一下 舊版封面是長這樣 https://i.imgur.com/5CqubkB.jpeg
https://i.imgur.com/3rrMwmn.jpeg
https://i.imgur.com/ZVJxb0M.jpeg
https://i.imgur.com/cv8r4SS.jpeg
用日語就有種莫名的中二感(褒義) 個人覺得金庸內力的概念對於外國人蠻好想像 反而什麼拆了幾百招 玉女劍法剋全真劍法 有招無招有破綻無破綻先發制人後發制人 連中文圈讀者都很難圓的過去了 ----- Sent from MeowPtt on my SH-S50 -- https://youtu.be/EGejeMd-soo
OP放到現在還是很神 可惜整部都在苦戰QQ 劇尾還抓未成年少女玩play
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.197.162 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1713411731.A.1AD.html

Giornno: 人設很還原啊,腦門凹陷的瘦僧人 04/18 11:43

KurumiNoah: 喜歡不要再打電話來那版 04/18 11:43

kuromai: 神雕劍俠~~ 04/18 11:44

linfon00: 叫劍俠就少了一對男女的感覺了 04/18 11:44

Muilie: 喜歡小龍女在水中哭的版本 04/18 11:44

seer2525: OP真的超神 04/18 11:47

IkaMusume: 這法王超有魔王感的! 04/18 11:48

pal1231: 翻譯感覺就很累= = 04/18 11:49

keerily: 內力想成查克拉,對外國人來說就很好想像了 04/18 11:49

joy82926: 能翻這個中文可能還比我好 04/18 11:49

dnek: 內功不就呼吸法 04/18 11:51

iComeInPeace: 法王金輪感覺很好吃 04/18 11:53

willytp97121: 以前就覺得鬼滅的呼吸跟港漫的劍法有87%像 04/18 11:53

h75311418: 字體不是很喜歡,不過希望以後再出新的動畫版呀 04/18 11:53

h75311418: 這首有完整版滿長的 04/18 11:53

ga839429: 日本人來看中文更中二吧 漢字天生有中二加成 04/18 11:54

npc776: 沒個一兩頁內文看不出個什麼東西 04/18 11:55

fenix220: 沒比較好 04/18 11:56

jsefk0819: 你沒內頁我們要怎麼看... 04/18 11:59

MelShina: 你這只有書腰 04/18 12:00

h75311418: 內力歐美直接理解成氣呀,就花木蘭真人版那個 04/18 12:01

您可能感興趣